Sandra Ginger

Джентльмен и плутовка. Сага: «Сезоны любви». Part#2


Скачать книгу

Де-Монфор для меня пресная тема.

      – Почему же?

      – Как раз потому, что он слишком добродетельный. – Последнее слово Анна произнесла, поморщив носик. – Как дядюшка леди Марвилл, в отличие от своего братца, разумеется. Кстати, где Алекс?

      – Предпочел остаться в Де-Монфор-Парке, – ответила Жасмин. – А кто такие: леди Марвилл и ее дядюшка?

      – Леди Марвилл – моя школьная подруга. Мы пересекались с ней в Лондоне. Ее новоиспеченный муж – это что-то. А ее дядюшка – преподобный мистер Грэйс, смотритель часовни Даркли. Тебе еще предстоит с ним познакомиться. Бьюсь об заклад, что он запретит вам венчаться в Лондоне. Мол, все должно произойти на родной земле Дарков, дань традициям и бла-бла-бла. На самом же деле он не за что не упустит возможности, собственноручно подписать Себастьяну смертный приговор и окольцевать паршивца… Он всегда боялся, что не доживет до этого дня. – Анна взмахнула пушистыми ресницами. – Ты уже определилась с фасоном подвенечного платья? Кремовый сейчас как раз в моде. Да! Кремовый с серебром – то, что нужно! Такое сочетание идет брюнеткам. – Она провела рукой по своим иссиня-черным локонам и усмехнулась. – Уж поверь мне. Я хочу быть одной из подружек невесты и…

      – Виконт Дайм ассоциируется у тебя со священником? – перебила ее Жасмин.

      Анна весело подмигнула.

      – Конечно! Раз братишка у него сам Дьявол!

      – А я полагала, что ты имеешь виды на Дайма…

      Анна заставила себя улыбнуться и продолжила в том же непринужденном тоне.

      – Как ты прекрасно знаешь, в списке достойных невест предстоящего Сезона моего имени нет, так что я могу не суетиться. Артур само олицетворение благородства и добродетели. Настоящий праведник. А мне церковного занудства хватает и по воскресеньям на службе, когда я нахожу туда дорогу.

      – Тогда все понятно! – вдруг оживилась Жасмин. – Ты видимо для этого и пригласила месье Фон-Биноша и крутишься вокруг него уже второй вечер подряд, потому, что до Артура Де-Монфора тебе нет никакого дела. Хотя невооруженным глазом видно, что этот француз тебе и даром не нужен.

      Анна удивленно приподняла брови.

      – Не понимаю, о чем ты говоришь. Марсель мне очень даже интересен.

      – Даже так?

      – Даже так!

      Леди Сент-Энджэлл пожала плечами и отстранилась.

      – Я просто решила, что мы хотим подружиться…

      Несколько долгих мгновений Анна молчала, потом фыркнула от досады и взяла Жасмин под локоток.

      – У Артура было много шансов без лишних усилий и проблем заполучить меня, но он этого не сделал, – недовольно проговорила она. – Пусть теперь пораскинет мозгами, как изменить ситуацию в свою пользу. А Фон-Бинош не только один из пунктов моего коварного плана, но к тому же хороший друг и чудесный человек. – Ее глаза весело блеснули. – Прекрасный материал, чтобы накалить обстановку.

      Жасмин ахнула.

      – Анна…

      – Виконта Дайма еще в детстве запихнули в скорлупу, – невозмутимо продолжала девушка. –