Фиона Макинтош

Храню тебя в сердце моем


Скачать книгу

можете использовать? Продайте. Полагаю, вы купили их по хорошей довоенной цене?

      – Да. Но здесь, в Голдерс-Грин, никто не станет их покупать. Есть еще один портной. У нас обоих дела идут неплохо, но…

      – Забудьте про Голдерс-Грин, Эйб, – сказал Том, взмахнув рукой и бросив взгляд на Иди, которая застыла в дверях. – Куда по-настоящему богатые люди идут за новыми костюмами?

      – Севил-роу, – сказали Эйб и Иди одновременно.

      – Что это, магазин?

      Оба рассмеялись.

      – Севил-роу, мой мальчик, – объяснил Эйб, добродушно кивнув, – это такое место. Алтарь британской моды.

      – Почему?

      Эйб пожал плечами, и Иди нырнула обратно в кухню.

      – Потому что это портные королевской семьи, аристократии и самых богатых семей. Там, на Севил-роу, находится сообщество портных, которые работают с этой клиентурой.

      – Так почему же вас там нет? – удивился Том.

      – В самом деле, почему! – сказала Иди, возвращаясь с тарелкой сыра.

      – Эйб? – продолжал настаивать Том.

      Старик вздохнул.

      – Моя дочь права. Это давний спор. Она ворчит по этому поводу уже много лет, а до нее этим занимался Дэниел. Он мечтал о том, чтобы «Валентайн и сын» открылся на Севил-роу.

      – А вы не хотите рассматривать такую возможность?

      – Том, мне уже скоро семьдесят. Что я могу сказать? Я поздно обзавелся семьей. А теперь вырастил своих детей… и потерял одного из двух. Зачем мне куда-то стремиться? Мы живем комфортно. Не голодаем, не экономим изо всех сил, чтобы оплатить счета, хотя человеку всегда хочется чего-то большего. Но скажи, зачем мне питать мечты о Севил-роу, если «Валентайн и сын» никогда не сможет существовать?

      Тому не было нужды смотреть на Иди, он и так знал, что она уставилась на скатерть, слушая прямолинейное заявление отца. Его честность причинила боль Тому, и он мог только догадываться, что должна чувствовать Иди.

      – А почему не «Валентайн и дочь»?

      Портной на миг оторопел, а затем повернулся к Иди, которая отвернулась, чтобы убрать что-то в буфет, и снова посмотрел на Тома.

      – Что ты имеешь в виду?

      – Что я имею в виду? Возможно, я ничего не понимаю в вашем ремесле, Эйб, но уверен, что Иди шьет не хуже любого мужчины. – Он не хотел, чтобы это прозвучало как обвинение, но именно это и произошло. Внезапно он пожалел, что завел этот болезненный разговор, понимая, что у Иди слезы навернулись на глаза, и не смея взглянуть на нее. Однако он уже зашел слишком далеко, чтобы отступать. – Не так ли?

      – Да, – согласился Эйб, словно его загнали в угол.

      Том покачал головой и пожал плечами.

      – Я уверен, что вы хотите обеспечить будущее Иди?

      – И ты полагаешь, что ее будущее на Севил-роу?

      – В настоящий момент я не отличу Севил-роу от улицы, на которой вы живете, но вам виднее. Только вы можете сказать, что моя идея смехотворна.

      Эйб кивнул и посмотрел на дочь.

      – Иди, дорогая, мы будем пить кофе?

      Стоя на пороге между кухней