Нонна Борисовна Юртаева

Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2


Скачать книгу

помотал головой:

      – Учитель, я понял, что нельзя отказывать женщине, но как быть в моём случае?

      – Если бы пустыня зацвела, разве кто-нибудь рассказывал бы эту сказку? – спросил его советник Лю.

      107. Как советник Лю и Чу говорили

      об одном знакомом ловеласе.

      Как-то к советнику Лю явился Чу, с некоторых пор весьма озаботившийся проблемами отношений полов и, как добрый семьянин, с возмущением стал рассказывать об их общем знакомом – любвеобильном повесе, любимце многих женщин.

      – Разве его поведение не безнравственно? – допытывался Чу.

      – Нравственность людей и Природы – понятия различные, часто они очень отличаются друг от друга. Природа, как видишь, его не наказывает – возразил Лю.

      – Но ведь он не любит их всех!

      – Пока на них – любит, – всё так же безмятежно ответствовал Лю.

      – Учитель, о какой природе вы говорите? О природе животных?

      – И о ней тоже, но в данном случае – о природе человека…

      – Но почему женщины так стремятся к нему?

      – Видимо, у него есть энергии, которые им нужны.

      – Это и есть любовь? – упрямо допытывался не на шутку огорчённый Чу.

      – Любовь – это стихия, это – энергия притяжения. Из этих понятий следует всё остальное.

      – И всё же не понятно, как ему всё с ходит с рук?

      – Он не домогается женщин, он просто им не отказывает.

      – Неужели всё объясняется только энергиями?

      – Не только ими. Он умеет женщину сделать женщиной – загадочно проговорил советник.

      – Хм, анедавно муж одной такой из женщин крепко намял ему бока, – оживлённо вспомнил Чу.

      – Бывает и такое, но муж действовал по социальным понятиям и законам. Вот и ты возмущаешься, потому что так воспитан, а наш общий знакомец – иначе, он – носитель другой культуры, – процедил Лю, которому разговор начал порядком надоедать.

      – Учитель, но я не понимаю, вы-то ведёте себя иначе, вам хватает одной жены…

      – Неужели, – недоверчиво протянул советник и взглянул сквозь Чу куда-то вдаль. Этот взгляд был настолько неопределённым, будто на протяжении всего разговора Лю оставался лишь с самим собой и находился в другом месте.

      Только теперь Чу как бы протрезвел и ощутил, что зашёл слишком далеко, что он похож на капризного ребёнка, пристающего со своими глупыми притязаниями к взрослым людям, указывая, как им следует жить.

      – Извините, учитель, – сокрушённо признался Чу, – во время учёбы приходится выползать из своих пелёнок, как змея выползает из старой кожи, когда перерастает её. Иногда это сводит с ума.

      – Конечно, понимаю… Сам был такой… А ты не западай: глядишь и образуется, – по-отечески утешил его советник, вновь ставший таким, каким знал его Чу раньше: улыбчивым, понимающим и, наверное, от того ещё более непостижимым.

      108. Как советник Лю и Дзаэн озаботились ремонтом дома.

      К советнику Лю обратился давешний приятель