Нонна Борисовна Юртаева

Повести дерева Зы. Притчи про Лю и Мяо. Часть 2


Скачать книгу

в руках детишек – это то, что удерживает нас на земле, то, что мы вынуждены делать: наши заботы и тревоги. Кажется, они не дают нам лететь вольным полётом, но стоит выпустить нить из рук – змей закувыркается, выйдет из восходящих потоков и рухнет вниз.

      Так и мы: пока нужны на Земле, пока решаем реальные проблемы, мы ловим ветер Законов Природы и реем в небе как эти змеи.

      – О, да! – радостно воскликнул Чу, наконец получивший ответ на вопрос, так долго мучивший его, – чем больше законов, тем длинней нить! Так ведь?!

      – А мочальные хвосты – разве они не отягощают полёт? – подзадорил его Лю.

      – Думаю, хвост служит стабилизатором, он уравновешивает полёт змея, как нормы самоограничения внутри природного закона! – продолжал окрылённый идеей Чу.

      – Похоже на то, – согласился советник, – очень похоже…

      – А теперь, – Лю расслабился и плавно вздохнул, отдаваясь воле стихии, – попробуем наполниться воздухом, стать воздухом… Самое время потренироваться…

      113. Как Чу и его родные думали о судьбе одинокого муравья.

      Как-то жена Чу купила на базаре фрукты, а вместе с ними в дом приехал и муравей, видимо, заблудившийся в корзине. Муравей беспокойно бегал по полу, но ничто не напоминало ему родные места.

      – Бедняга, – сказал младший сын Чу, – он теперь никогда не найдёт свой муравейник?

      – Да, вряд ли, – ответил Чу, который стоял рядом с сыном и тоже смотрел на бестолково снующее насекомое.

      – И чужие муравьи не примут его в свой муравейник?

      – У них так не принято. Для них он – чужак. Могут и убить.

      – Может, придавить его, чтобы не мучался? Ведь всё равно скоро погибнет, – предложил из жалости к муравью сынишка.

      – Не надо, пока он жив, его душа продолжает чему-то учиться. Мы не вправе лишать её этого права.

      – А те, кто питается муравьями, имеют на это право? – спросила подошедшая к ним жена Чу.

      – Они находятся в одной пищевой цепочке, это их судьба. Но не наша… Кто знает, может ему и повезёт, – сказал Чу, ученик и помощник советника Лю.

      114. Как Чу шёл по тропе света.

      Как-то Чу работал над законами Природы и, кажется, задремал.

      В странной полудрёме он ощутил, что Дух Природы даёт ему шанс.

      Чу оглянулся: мрак окружал его со всех сторон, и только узкая тропинка светилась во мгле, уходя вдаль.

      Тут во мраке, среди неясных тёмных сгустков была иллюзия безопасности, но не этого жаждала душа Чу.

      Он шагнул по тропе и понял, что-то крепко удерживает его на месте.

      Чу оглянулся. Вокруг него толпой стояли духи его близких и друзей – и ныне живущих, и ушедших за завесу бытия. Это были те, кого он любил и кто любил его.

      – Не уходи, не оставляй нас, – просили они, и сердце Чу застонало от боли и предчувствия разлуки.

      Чу взглянул на тропу: там, вдалеке, где она исчезала, истончаясь, стоял его учитель Лю.

      – Он не может тут долго стоять, – понял Чу, – но как быть с ними?

      – Кто хочет, может идти за мной, – сурово сказал он, – там