Одри Карлан

Calendar Girl. Лучше быть, чем казаться


Скачать книгу

вряд ли прибавило ей весу в глазах двух темпераментных альфа-особей, находившихся перед нами.

      Я храбро влезла в разговор.

      – Хизер имеет в виду, что у нее были кое-какие идеи, над которыми она работала с предыдущим хореографом, и ей бы хотелось поделиться ими с классом.

      Я покосилась на Антона. Он глядел на меня, склонив голову к плечу. Я состроила выражение «Але, гараж» и чуть двинула плечами.

      Потребовалось не меньше минуты, но наконец-то до него дошло. Он снял со спинки дивана полотенце для рук и вытер пот с лица.

      – В самом деле, Хи? Чего же ты раньше не сказала?

      Он свел брови к переносице в неодобрительной гримасе.

      Хизер плотно сжала губы и выставила вперед подбородок.

      – Антон, я уже много раз пыталась изложить тебе свои идеи. Ты сказал, чтобы я обсудила все это с хореографом, и что ты посмотришь на конечный результат.

      Тут мы с Марией решили вмешаться, а то эти двое могли вечно играть в гляделки.

      – Mi amiga, раз уж ты наняла меня в качестве нового хореографа, почему бы тебе не изложить свои идеи мне? Мы можем обсудить их за ужином. Suena bien?

      – Я могу заказать доставку еды? – предложила я.

      – Это моя работа, – вздохнула Хизер.

      – Нет, не сегодня, – мотнула головой я. – Как насчет суши?

      Я практически приплясывала на месте – то есть, скорее, дергала руками и ногами и поводила плечами. Мария, полюбовавшись этим, застонала и шепнула по-испански так тихо, что я едва ее расслышала:

      – Tengo mi trabajo por de lante.

      – Что она сказала? – спросила я у Хизер, грозно ткнув пальцем в Марию.

      В глазах последней запрыгали чертики, а по лицу расплылась ехидная ухмылка.

      Хизер хлопнула меня по плечу и протянула свою кредитку.

      – Расслабься. Только что-то насчет того, что она создана для такой работы. Ничего оскорбительного.

      Одарив хореографа яростным взглядом, я прорычала:

      – Я слежу за тобой.

      Антон с Марией расхохотались и направились к кухне.

      – Хочешь что-нибудь выпить, Миа? – окликнул меня Антон.

      – Ага, давайте, что есть, мне без разницы.

      Развернувшись, я отправилась в гостиную и, вытащив телефон, включила «Grub Hub». Приложение тут же выдало мне «Вкусную китайскую и японскую кухню и суши-бар», с рейтингом более сотни оценок и пятью звездами в среднем. И вишенка на этом торте… бесплатная доставка! Ура, ура, скажи суши да!

* * *

      – Нет-нет-нет, вы не понимаете!

      Хизер говорила горячо, а еще больше ее речь подогрела водка экстракласса, которую мы активно поглощали. Девушка встала и вышла на середину комнаты. Третий раунд фруктовых мартини красовался на столе перед нами – спасибо Миа и ее великим-и-ужасным-барменским-навыкам. Я мысленно похлопала себя по спине и уставилась на Хизер, ожидая, когда та пояснит свою мысль.

      – Я представляла это как смесь «Билли Джин» Майкла Джексона и «Девушки из богатого квартала» Билли Джоэла.

      Мария пролистала лежащие перед ней записки, покачивая головой из стороны в сторону. Новая песня Антона повторялась по кругу,