Виктория Хислоп

Путешествие за счастьем. Почтовые открытки из Греции


Скачать книгу

существовал, и однажды он приехал в Каламату и оставил по себе незабываемое воспоминание.

      Когда киоскер умолк, уличный музыкант все еще продолжал играть.

      – А сегодня мне хочется только заткнуть уши. – Таков был комментарий рассказчика.

      Ария на струне соль

      © MikhailSh/Shutterstock

      Однажды осенним днем начальник станции, который отмечал прибытие и отъезд иностранцев, увидел человека, который сошел с коринфского поезда, держа в руках поцарапанный футляр от скрипки. Выглядел приезжий весьма примечательно: губы растянуты в улыбке, глаза сверкают.

      В праздничные дни в Каламату наведывалось немало странствующих музыкантов с бузуки и кларино[12], но этот скрипач ничуть на них не походил. Одет он был аккуратно, а когда брался за смычок, улицы наполнялись звуками такой музыки, какой город никогда прежде не слышал.

      Даже дети переставали играть и бежали слушать скрипку. Они были смелее взрослых и не боялись приблизиться к скрипачу. Как-то раз, когда он закончил очередную пьесу, один из ребят протянул руку и прикоснулся к инструменту.

      Это не был неловкий жест. Мальчик хотел рассмотреть скрипку, почувствовать, горячая она или холодная, гладкая или шероховатая. Скрипач понял.

      Он наклонился, чтобы показать инструмент мальчику, а тот дернул одну из струн, провел пальцами по прихотливому завитку грифа, вырезанному в форме головы.

      – Похоже на тебя! – воскликнул ребенок. – Это ты?

      © DutchScenery/Shutterstock (ретушь)

      Мальчик взглянул на скрипку, потом на ее владельца, потом снова на скрипку.

      – Да, это ты! Смотрите! – вскрикнул он, подзывая друзей. – Это он! Это он!

      Ребятишки сгрудились вокруг.

      И верно, сходство было налицо.

      Ребенка очаровала скрипка, он инстинктивно чувствовал ее красоту.

      – Напоминает тигра, – сказал он, восхищаясь нижней декой, сделанной из цельной древесины полосатого пенсильванского клена.

      Его друзья давно убежали и теперь гоняли мяч по площади. А маленький мальчик все больше погружался в изучение скрипки, разглядывал вычурные колки с крохотными жемчужинами, изящную подставку, плавно изогнутые обечайки. Видимо, только пытливый глаз ребенка мог оценить все эти тонкости.

      А скрипач все это время не выпускал инструмента из рук, хотя и позволял мальчику крутить его так и сяк, разглядывая во всех подробностях. Луч солнца проник внутрь корпуса, высветил надпись, видимую через эфу, резонаторное отверстие.

      – Ан-то-ни-о…

      Мальчик был умный, он уже знал латинский алфавит, а потому сумел разобрать буквы.

      – Антонио! Антонио! – довольно вскричал он. – Меня тоже зовут Антонио! Мы тезки!

      Мальчуган предположил, что кто-то написал имя владельца внутри скрипки, и решил еще разок попытать свои силы в чтении:

      – Антонио С-т-р-а…

      Но дальше дело не пошло. Длинное слово трудно было разобрать в темной сердцевине скрипки.

      Скрипач