Виланхау? Это что значит?..
Спрятав книжку, сестра Карлотта развела руками.
– Если ты про фамилию, то это происходит от названия города или местечка, то есть «Виланхау» – это некто из Вилана…
– Нет, – нетерпеливо перебила Роксана, – «госпожа» – это как? Мне её так называть придётся?
Сестра Карлотта сделала неопределённый жест рукой.
– Ну почему придётся… Это что-то вроде правил игры. У нас принято говорить «гражданка», у них – «госпожа».
– Надо мной нет господ, – медленно произнесла Роксана и отвернулась. – Нет господ.
– Я согласна, – тихо сказала сестра Карлотта, – я не спорю. Она обычная женщина, просто это такое обращение, понимаешь? Меня все зовут «сестра Карлотта», а её – «госпожа Виланхау». Это просто слово, и всё, не думай, что она будет тобой командовать или ещё что.
– Но будет ведь, я же на неё работать должна, – напомнила Роксана, снова взглянув на сестру Карлотту.
Сестра Карлотта пожала плечами. Посмотрев на наручные часы, она сказала осторожно:
– Может быть, ты поторопилась?..
Роксана встала со скамьи и пнула её чугунную лапу.
– Нет, – бросила она и пнула лапу ещё раз. – Ты сама знаешь, что нет.
Сестра Карлотта сняла очки и слегка прижала пальцами переносицу.
– Не сбегай, пожалуйста, до того, как я познакомлю тебя с госпожой Виланхау.
Ничего не ответив, Роксана ушла курить на перрон.
Их соседом по купе стал черноволосый парень с деревянным чемоданом, обвязанным верёвкой. Чемодан он закинул на багажную полку, и, судя по тому, что усилий при этом он никаких не прилагал, в чемодане ничего не было.
Усевшись напротив Роксаны, он улыбнулся ей и сестре Карлотте.
– Погода замечательная сегодня, – заявил он, щурясь, но Роксана ничего не ответила. Разглядывая его, она пробежалась взглядом по его полосатому пиджаку словно бы с чужого плеча, коротковатым брюкам с пуговицами на щиколотках – пуговицы, правда, уже почти все оторвались, – и задержалась на чёрных сандалиях с закрытыми носами. Снова подняв глаза, она в упор уставилась на него и смотрела, пока сосед не отвернулся.
– Да, тепло с утра было, – заметила сестра Карлотта и поднялась с плюшевого диванчика. – Пойду, что ли, принесу чаю… Ты будешь?
Роксана кивнула, и сестра Карлотта двинулась по вагону в сторону купе проводника.
Сняв пиджак, парень повесил его на крючок и слегка разгладил руками. Не поворачиваясь к Роксане, он произнёс вдруг какую-то фразу на совершенно непонятном скрипучем языке, и Роксана нахмурилась, потому что это походило на колдовство.
– Чего? – грубо спросила она, и парень, развернувшись, сел на диванчик. Быстро выглянув в проход, он наклонился к Роксане и шёпотом произнёс:
– Я подумал, что вы из наших. Извините…
Роксана открыла рот и снова закрыла его, поняв, о каких «наших» говорит этот парень. Он язычник,