Антон Чиж

Лабиринт Химеры


Скачать книгу

и везде, – ответил Легат чрезвычайно уклончиво.

      – Кто претендовал на сегодняшнюю партию госпожи Вольцевой?

      – У нас большая труппа, пробиться к вершинам хотят многие. Удается только единицам. Для этого нужно много трудиться…

      – Она проживает… – Ванзаров вытащил из кармана библиотечную карточку, затерявшуюся там, и старательно прочел перевернутое название немецкого исследования о стоиках: – …по адресу: Невский, дом десять?

      – Вовсе нет, – отрицательно замотал головой Легат, – в доме на Екатерининском канале…

      И он назвал новый роскошный дом, из которого так удобно пройтись до театра. Буквально пять минут, не больше, чтобы балетные ножки не устали. Ванзаров охотно признал свою ошибку в адресе.

      – Когда госпожа Вольцева должна явиться на спектакль? – спросил он.

      – Самое позднее, к пяти часам. Ей еще нужно размяться. Если желаете, можете ее дождаться в артистическом управлении.

      – Благодарю, в этом нет необходимости.

      – Как знаете, – пожал плечами Легат. – А все же не соизволите пояснить, чем вызван интерес полиции к нашей балерине?

      Ванзаров не имел права говорить правду. Это могло создать вредные последствия для розыска. Ему хотелось иметь фору в несколько часов, пока все не станет известно в Петербурге. Тем более оставался маленький шанс, что ошибся он. А спектакль… Ванзаров решил, что Императорский театр как-нибудь выкрутится. На то он и театр. Тем более, открывается шанс блеснуть какой-нибудь другой юной звезде. Он отделался путаным и невнятным объяснением.

      Кажется, Легат ему совершенно не поверил. И встревожился.

      17. Многия язы́ки

      Один из частных выводов психологики гласит, что прислуга должна быть похожа на хозяина. Как похож хороший пес.

      Дверь открыла девушка в фартуке горничной и одним своим видом низвела психологику из разряда почти точной науки в ранг жуликоватого искусства. От чего Аполлон Григорьевич злорадно бы торжествовал, если б прознал. Действительно, прислуга балерины Императорского театра была крепка телом, как хуторская крестьянка, привыкшая и сено ворошить, и поросят резать. Лицо круглощеко, румянец багровеет свеклой, шее позавидовал бы цирковой борец. Пальцы девушки, теребившие фартук, походили на упругие сосиски.

      – Та? – спросила она с сильным чухонским акцентом[3].

      – Барышня Вольцева здесь проживает? – спросил Ванзаров, прикидывая, для чего балерине понадобилось это упитанное чудо.

      – Прожифает, та. А ви кто есть?

      – Сыскная полиция, – ответил он, глядя прямиком в маленькие глазки, в которых промелькнул испуг.

      – Полицья? Хосяйка никак нет дома…

      – Когда она уехала?

      – Утром, вчера день.

      – Во сколько?

      – За полдень… Да.

      – До сих пор не вернулась?

      – Я очень волновался, – ответила горничная, стараясь в своем большом и сдобном теле найти признаки беспокойства и предъявить их.

      – Как зовут?

      – Ирма…