Антон Чиж

Лабиринт Химеры


Скачать книгу

к делу. На что тот решился с некоторым усилием над собой.

      – Дело такого рода… – начал он, – что мне потребуется все ваше внимание.

      – Оно целиком ваше на ближайшие пять минут, – сказал Ванзаров.

      – И доверие…

      – Располагайте им на тот же срок.

      Больше уговаривать не пришлось. Дело было вот в чем. Несколько дней назад, роясь на полках отдела средневековых книг, Трупп наткнулся на потертую папку, по виду современную, которой тут было не место. Не подозревая дурного, он развязал тесемки и обнаружил несколько страниц без обложки и заглавия, по виду вырванных из старопечатного издания.

      – Папку украли? – спросил Ванзаров, ожидая неизбежный ответ.

      – Да что вы! – испугался Трупп так, будто его выгнали без пенсии. – Папка на месте. Дело в содержании, в текстах.

      – Что же в них такого?

      – Тексты на старонемецком и более новом немецком языке. События, описанные в них, относятся к семнадцатому, восемнадцатому и девятнадцатому векам.

      – Для историка – золотое дно, – понимающе кивнул Ванзаров. – Только это не моя эпоха.

      Трупп упросил не спешить. Ванзаров заставил себя сесть на место.

      – Я начал разбирать первый текст, самый трудный, – продолжил он. – Страницы сильно повреждены, напечатано плохо и грязно.

      – Что узнали нового о жизни в Германии?

      – Там описываются преступления, которые происходили в городе Пфальце. Я не в силах передать детали, настолько они чудовищны.

      – Жаль, что рукопись так сильно на вас подействовала, – сказал Ванзаров.

      – Это не рукопись, – покачал головой Трупп. – Это печатная книга.

      – Прекрасно. Я какое имею к этому отношение?

      – В заглавии первого, самого старого текста, упомянут чиновник городского магистрата, который предпринял розыски по чудовищным убийствам. В начале второго текста саксонский офицер Карл Ванзархофф, а последний, относящийся к началу девятнадцатого века, озаглавлен фамилией какого-то венского господина без чинов. Вероятно, они тоже занимались расследованиями, я не прочитал до конца.

      – Зачем вы мне это рассказываете? – спросил Ванзаров.

      – В конце обрывка следует белый лист, на котором напечатано только заглавие, – словно опасаясь чего-то, проговорил Трупп.

      – Вам, как библиографу, виднее.

      – Дело в том… – Трупп словно набрался сил, – …что там напечатан нынешний год и ваша фамилия…

      Глаза его не только слезились и покраснели от нескончаемого чтения. В них мелькал нездоровый огонек.

      – Моя фамилия? – спокойно спросил Ванзаров. – Вы уверены?

      – Несомненно! Другого Ванзарова среди читателей нет.

      – Не хочу вас огорчить… Но какое мне до этого дело?

      – Если вы расследуете какое-то преступление… Возможно… Возможно… Я не знаю, как подойти к этому вопросу…

      Все было ясно. Ванзаров встал.

      – Вы ошиблись, господин Трупп, я не служу в полиции. Благодарю за чудесную историю. Прощайте…

      Он