Джон Р. Р. Толкин

Властелин Колец


Скачать книгу

ей век в земле лежать,

      Твой дядька сгнил давно.

      Другой бы вежливее был

      И сам мне ногу подарил,

      Ведь дядьке все равно!

      В обиде Том, на тролля зол,

      И в гневе он кричит:

      – Ты наглый вор, отдай мосол,

      Он нам принадлежит!

      Пусть дядька трупом стал давно,

      Но мне совсем не все равно,

      Как он в гробу лежит!

      Смеется тролль ему в ответ:

      – Благодари, дурак,

      Что кость грызу, раз мяса нет,

      И что не твой мослак!

      Твой дядька мне уж надоел,

      А ты как раз сюда поспел –

      Придешься в самый смак!

      Тролль к Тому тянется, а Том,

      От злости сам не свой,

      Как даст по заду башмаком,

      Потом как крикнет: «Ой!»

      Зад оказался, как гранит,

      Башмак разбит и палец сбит –

      Не шевельнуть ногой!

      Уж Том и охал, и кряхтел,

      А троллю –  нипочем.

      Сидит на камне, как сидел,

      Клык точит мослаком.

      – Наверно, от такой еды

      Твердеют тролльские зады, –

      Решил бедняга Том.

      Хромая, Том спустился с гор,

      Едва дополз домой…

      А тролль один с тех самых пор

      Сидит в глуши лесной…

      Так прежде, чем поднять кулак,

      Ты вспомни Тома и башмак –

      И думай головой!

      – Ну, это для нас всех предостережение, – расхохотался Мерри. – Хорошо, Долгоброд, что ты его палкой, а не кулаком.

      – Откуда ты знаешь эту песенку, Сэм? – спросил Пипин. – Я что-то ни разу ничего похожего не слышал.

      Сэм пробормотал нечто невразумительное.

      – Это, наверное, его собственное произведение! – изрек Фродо. – Уже не первый раз я узнаю новенькое про Сэма Гэмджи. Сначала он оказался заговорщиком, теперь – остряком и сочинителем. Не удивлюсь, если кончишь ты колдуном или, может, воином?

      – Надеюсь, что нет, – ответил Сэм. – Не хочу я становиться ни колдуном, ни воином.

      К полудню они вышли на тот путь, по которому много лет назад шли Гэндальв, Бильбо и гномы. Через несколько миль Долгоброд вывел их на высокий откос над трактом.

      Тракт в этом месте уходил от реки Хмурой и прижимался к горам, извиваясь в кустарнике и вересковых зарослях в узкой долине, ведущей в сторону Брода. Спускаясь по откосу, скиталец показал хоббитам камень в траве. На нем еще можно было разобрать следы рун и полустертые тайные знаки, вытесанные гномами.

      – Уж не этот ли камень обозначал, где закопано золото троллей? – спросил Мерри. – Интересно, из добычи Бильбо что-нибудь осталось? Скажи, Фродо!

      Фродо смотрел на камень и жалел, что Бильбо привез из Путешествия не только обычный безвредный клад, а и гибельное сокровище, расстаться с которым гораздо труднее.

      – Ничего не осталось, – ответил он другу. – Бильбо все раздал. Сказал мне, что не может считать своим золото, которым владели грабители.

* * *

      Тракт тихо дремал в вечерних тенях. Кажется,