Скачать книгу

как? – шутливо спросил он.

      – Очень хорошо, сударь, – ответил секретарь, потирая руки, – выгодное дело для инспектора.

      – Для меня, – возразил Лэмбер не смущаясь.

      – Я же сказал: для инспектора, – повторил бледный секретарь и обрадовался своей хитрости.

      Лэмбер был сегодня в хорошем расположении духа, секретарь воспользовался этим и сказал:

      – Как раз относительно этого письма сегодня многие справлялись.

      Лэмбер, снова направлявшийся к двери, круто повернулся.

      – Что вы, черт возьми, хотите этим сказать, Грен? – спросил он, и все его хорошее настроение исчезло.

      Секретарь почувствовал, что совершил оплошность, – это была очень деликатная тема. До известной точки Лэмбер ему доверял; он мог признаваться, что ему были известны дела Лэмбера, но только до этой известной точки.

      – Да всё эта африканская история, – ответил секретарь.

      Лэмбер стоял у двери с поникшей головой.

      – Полагаю, что вы им сказали?..

      – Я рассказал им обычную историю – что наш инспектор в настоящее время осматривает владение и что мы скоро от него получим известие. Один лишь – письмоводитель Букстедов – был нахальным, и я… – Он медлил.

      – Да, ну и?..

      – Он сказал, что мы, кажется, сами не знаем, где находятся алмазные россыпи.

      Лэмбер принужденно улыбнулся.

      – Смешно, – сказал он не очень искренне. – Как будто можно учредить общество алмазных россыпей, не зная, где они находятся, – абсурд, не так ли, Грен?

      – Конечно, сэр, – подтвердил тот учтиво.

      Лэмбер все еще стоял у двери.

      – При проспекте ведь был приложен план, россыпь находится как раз на краю – Грет-Форрест – так, кажется, название?

      Секретарь утвердительно кивнул головой.

      – Служащий Букстедов, ха? – Лэмбер волновался.

      Букстеды были лучшими и честнейшими адвокатами Лондона, и они его недолюбливали.

      – Если Букстеды узнают… – он запнулся. – Я хочу сказать, если Букстеды полагают, что смогут у меня выманить возмещение своих…

      И, не докончив фразы, он вышел.

      Что может быть нелепее – учредить общество, которое посредством пространных объявлений сулит невероятные доходы; выманивать у спекулирующей публики деньги, а затем не быть в состоянии привести доказательства жизнеспособности этого предприятия. Если для эксплуатации алмазных россыпей что-нибудь требуется, то это прежде всего сама россыпь, но были основания предполагать, что таковой в распоряжении общества не имеется. Подозрительным было, например, то, что Лэмбер не мог указать места участка даже с точностью до ста миль; второе подозрение – и оно было особенно важно: Лэмбер не имел ни малейшего понятия о том, имеет ли он вообще права на этот участок, даже если бы он и знал, где он находится.

      Но Лэмбер не принадлежал к тем энтузиастам, которые считают необходимым финансировать алмазные россыпи на солидных началах. Основой служил ему его оптимизм. Чтобы быть вполне откровенным, необходимо заметить, что