Роберт Хайнлайн

Луна – суровая госпожа


Скачать книгу

Манни, нам с ней так проще. Как только она перевоплотилась, мы тут же подружились, расслабились и начали болтать по-женски, будто знали друг друга всю жизнь. Например, те дурацкие фотоснимки меня больше ничуточки не смущали. Мы в деталях обсудили все мои беременности. Мишель это жутко интересовало. Ей все известно насчет акушерства и гинекологии, но только в теории, а она предпочитает живые факты. По правде говоря, Манни, Мишель гораздо больше женщина, чем Майк – мужчина.

      – Ладно… Будем считать, что все о’кей. Но со мной наверняка случится родимчик, когда я позвоню Майку, а мне ответит женщина.

      – Да нет же, ты не понял!

      – Э-э-э?..

      – Мишель – моя подруга. А когда позвонишь ты, тебе ответит Майк. Она дала мне отдельный номер, чтобы избежать путаницы. Ее номер «Мишель-YYYY», чтобы получилось десять букв.

      Я почувствовал укол ревности, хотя и знал, что это глупо. Вайо вдруг хихикнула:

      – Она выдала мне серию анекдотов – тебе они наверняка не понравились бы… Ох! Ну и забористые же!

      – Майк – или его сестрица Мишель – довольно-таки безнравственные типы. Давай застелем диван и поменяемся.

      – Лежи, где лежал. И не возникай. Повернись спиной и спи.

      Я перестал возникать, повернулся и тотчас уснул.

      Какое-то время спустя у меня появилось «семейное» ощущение – что-то теплое прижалось к моей спине. Я бы не стал просыпаться, если бы она не плакала. Я повернулся и молча положил ей руку под голову. Постепенно она утихла. Дыхание становилось все более ровным и медленным. Я снова заснул.

      Глава 5

      Должно быть, мы спали как убитые, потому что я очнулся, лишь услышав громкий телефонный звонок. Открыл глаза и увидел, что световой сигнал тоже мигает. Я врубил освещение, начал было вставать, но обнаружил у себя на правой руке непривычную тяжесть. Осторожно освободил руку, выбрался из постели и ответил на вызов.

      – Доброе утро, Ман, – сказал Майк. – Профессор де ла Пас звонит по твоему домашнему номеру.

      – Ты можешь подключить его сюда? Под шифром «Шерлок»?

      – Конечно, Ман.

      – Тогда не прерывай их разговор. Переключи его на меня сразу же, как только они кончат говорить. Откуда он звонит?

      – По автомату из пивной «Жена бурильщика», это на нижнем…

      – Знаю, Майк. Когда соединишь меня, ты сможешь сам остаться на связи? Хочу, чтобы ты послушал.

      – Будет сделано.

      – А ты можешь определить, есть ли кто-нибудь рядом с ним? По дыханию, например?

      – Из факта отсутствия эха я заключаю, что профессор под колпаком-глушилкой. Но предполагаю, что в пивной должны быть и другие посетители. Хочешь послушать, Ман?

      – Да, пожалуй. Включи-ка меня. И, если он поднимет колпак, предупреди. Ты просто умница, Майк.

      – Спасибо, Ман.

      Майк подключил меня. Говорила Ма:

      – …я обязательно передам ему, профессор. Мне очень жаль, что Мануэля нет дома. Вы не оставите номер, по которому вам можно позвонить? Он очень хотел связаться с вами, специально просил, чтобы я узнала у вас номер телефона.

      – Очень сожалею,