я оставлю с вами Кереная, хоть, думаю, он вам не особо пригодится. Виллимони, вы с Кавером тут за старших…
С этими словами дэ Сэдрихабу исчез в облаке дыма, а вместо него – причём на том же самом месте – возник Керенай. Судя по его раздражённому виду, он не слишком радовался перспективе остаться с людьми в городе, однако противиться он не стал, что уже произвело на Марту приятное впечатление. Всё-таки она чувствовала себя гораздо увереннее, когда за спиной у неё стояла ещё и непревзойдённая магическая мощь демонов.
Но Керенай, к удивлению окружающих, с протяжным зевком прошествовал к креслам и хлопнулся в них, явно не собираясь приступать к активной деятельности.
– Вам ничего не угрожает, – заявил он и принялся изучать потолок. – Сегодня в штаб Его Величества принесли счастливые вести.
– Какие? – насторожился Виллимони, хотя он, конечно, понимал, что это были за вести.
– Её Величество Влеона родила здорового, но, увы, слабого мальчика, – просветил их Керенай. – Это случилось где-то день или полтора суток назад.
– Слабого, – заметил Бирр, – возможно, он не выживет.
– Он рождён прежде срока, но, смею вас заверить, что жизнь ему предначертана долгая и весьма кровавая, – с чувством превосходства над остальными промолвил демон. – Его зовут Его Королевское Высочество Ральмунд. И у него есть брат.
– Кто? – удивлённо спросил Виллимони.
– Брат-близнец по имени Илкай, – пояснил Керенай, – врачи и предсказатели ошиблись. У трона Авалории есть наследники. Их Королевские Высочества Ральмунд и Илкай, – со значением проговорил он и снова отвёл взгляд от напряжённо слушающих его Марты, Ноули и Бирра.
– Это всё? – спросил Бирр.
– На данный момент – всё, – отрезал Керенай, явно потеряв интерес к дальнейшей беседе.
– Но откуда ты это знаешь?! – вдруг злобно спросил Виллимони и почти с ненавистью посмотрел на демона.
Тот не удостоил Ноули даже взглядом, что взбесило того ещё больше.
– Ты умудряешься быть в курсе всех событий в Империи, но как?! Кто тебе об этом сообщает?
– Пожалуй, было бы слишком долго перечислять, – насмешливо обронил демон. – Но нескольких главных лиц я, пожалуй, назову. Во-первых, это Его Величество Кларк Хевилонский. Во-вторых, Её Величество Влеона Авалорийская. В-третьих и в-четвёртых, Гай Перципиус Фолди-младший, их первый министр, и его жена, Байна Амилия Фолди. И, наконец, в-пятых – Аинда, та, кого ты, о мой вспыльчивый друг, назвал бы демоном. Мои возможности больше, нежели у вас. Я могу получать нужные мне сведения, даже не поднимаясь с кресла: мне достаточно лишь вспомнить о каком-нибудь человеке и проникнуть в его мысли.
Виллимони не нашёлся, что на это ответить, и с усталым вздохом сел обратно в кресло. Однако его взгляд, направленный на Кереная, остался злобным и упрямым. Марта тревожно посмотрела сначала на мужа, затем на демона – она вовсе не хотела, чтобы эти двое переругались.
– А, нет, – вдруг очнувшись, заявил