Филиппа Грегори

Еще одна из рода Болейн


Скачать книгу

просто чудо. Правда-правда. А уж танцует и скачет верхом… просто слов нет.

      – Сюда придет?

      – Вероятно. Всегда к ней заходит.

      Анна с отвращением глянула туда, где в окружении придворных дам сидела с шитьем на коленях королева.

      – Интересно, почему?

      – Потому что любит ее! Такая чудесная история. Ее выдали за его брата, а брат умер молодым, и она не знала, что делать и куда идти, тогда он решил жениться на ней и сделать ее королевой. Правда, романтично, и любит он ее по-прежнему.

      Анна подняла красиво очерченные брови и оглядела комнату. Придворные дамы прислушивались к шуму возвращающейся охоты, расправляли юбки и поудобнее устраивались на стульях – настоящая живая картина для входящих. Дверь распахнулась, на пороге громогласно хохотал очень довольный собой король Генрих.

      – Мне удалось застать вас врасплох!

      – Какая приятная неожиданность, – сердечно произнесла королева.

      Друзья и приятели короля ввалились в комнату вслед за ним. Первым вошел мой брат Джордж, замер на пороге, увидев Анну, но, как настоящий придворный, сдержал радость и низко склонился над рукой королевы.

      – Ваше величество, – произнес он со вздохом. – Я пробыл на солнце все утро, но ослеплен только сейчас.

      Королева вежливо улыбнулась, не отрывая взгляда от его темных кудрей.

      – Можете поздороваться со своей сестрой.

      – Мария здесь? – равнодушно спросил Джордж, будто не видя нас обеих.

      – Другая ваша сестра, Анна, – поправила королева.

      Легким жестом руки в кольцах она поманила нас к себе. Джордж склонился в поклоне, но не двинулся с места, чтобы не отходить от трона.

      – Как по-вашему, она изменилась? – спросила королева.

      – Надеюсь, изменится еще больше, имея перед глазами такой образец, как вы.

      – Очень мило, – благодарно улыбнулась королева и взмахом руки отправила его к нам.

      – Здравствуйте, мисс Красотка, – обратился он к Анне. – Здравствуйте, миссис Красотка, – ко мне.

      Анна взглянула на брата из-под темных бровей:

      – Хотела бы я тебя обнять!

      – Уйдем отсюда, как только будет возможно, – решил Джордж. – Хорошо смотришься, Анна-Мария.

      – У меня все превосходно. У тебя?

      – Как нельзя лучше.

      – Что собой представляет муж нашей маленькой Марии? – спросила она, с любопытством глядя на Уильяма, склонившегося к руке королевы.

      – Правнук третьего графа Сомерсета, в большой милости у короля. – Джорджа интересовали только семейные связи и близость к трону. – Хорошая партия. Знаешь, Анна, тебя привезли домой, чтобы выдать замуж.

      – Отец не сказал за кого.

      – Думаю, за Ормонда.

      – Буду графиней! – победно улыбнулась Анна.

      – Подумаешь, ирландской, – тут же возразила я.

      Мой муж отошел от трона и с удивлением встретил дерзкий, настойчивый взгляд Анны. Генрих уселся позади королевы и оглядел комнату.

      – К нам сегодня присоединилась сестра моей дорогой Марии Кэри, –