rel="nofollow" href="#i_046.jpg"/>
1 ноября, вечеромъ.
…Итакъ, дорогая избранница, я торжественно отдаюсь тебѣ и этимъ обрекаю себя на служеніе тебѣ. Благодарю, что ты не сочла меня недостойнымъ стать твоимъ товарищемъ на жизненномъ пути. Я много думалъ о томъ, чтобы когда-нибудь (дай Богъ, какъ можно позже) замѣнить тебѣ твоего благороднаго отца и послужить тебѣ наградою за твою раннюю мудрость, за твою дѣтскую любовь, за твою невинность, за всѣ твои добродѣтели; чувствую при мысли о громадныхъ обязанностяхъ, которыя беру на себя, насколько я малъ. Но чувство величія этихъ обязанностей должно меня возвысить, твоя любовь, твое благосклонное мнѣніе обо мнѣ, быть можетъ, дастъ моему несовершенству то, чего мнѣ недостаетъ. Здѣсь не царство блаженства; я теперь знаю это: здѣсь – страна труда, и каждая радость, которая намъ дается, есть лишь подкрѣпленіе для слѣдующей, болѣе трудной работы. Рука объ руку пойдемъ мы по той странѣ, окликая другъ друга, подкрѣпляя другъ друга, сообщая одинъ другому свою силу, – пока наши души – о, если бы это могло свершиться одновременно, – не вознесутся въ обитель вѣчнаго мира…
Г-жа Сталь – Бенж. Констану
Г-жа СТАЛЬ (1766—1817), дочь барона Неккера, талантливая писательница, въ теченіе ряда лѣтъ питала сильную привязанность къ Бенжамэну Констану; отголоски этихъ переживаній отчасти изображены ею въ романѣ «Коринна». Приводимыя письма написаны незадолго до смерти, въ духѣ воспоминаній.
Лондонъ, ноябрь 1813 г.
Нѣтъ, право, я не могу васъ забыть. Я хотѣла, я могла бы, затаивъ въ душѣ свое горе, утишить его развлеченіями, но оно вновь оживаетъ, лишь только я остаюсь одна. Навсегда разбитое счастье! Если бы вы обладали свойствами преданнаго друга, то я осталась бы счастливѣйшей изъ смертныхъ. Но этого я не заслужила. Свиданіе съ вами пробудило бы во мнѣ весь духъ и способность вѣрить, погасшую вмѣстѣ со всѣмъ остальнымъ. Если вы не пріѣдете сюда, я пріѣду на континентъ. Мнѣ кажется это возможнымъ. Кто знаетъ, что станется съ міромъ? Свободѣ угрожаетъ одинаковая опасность съ обѣихъ сторонъ… Но самое главное, надо, чтобы тотъ, кто стоитъ внѣ предѣловъ человѣческаго естества[7], пересталъ царствовать. Записку, присланную мнѣ Шлегелемъ, я передала министрамъ. Она была написана такъ же превосходно, какъ и все, исходящее отъ васъ. Я сомнѣваюсь, чтобы у кого-нибудь можно было найти подобный стиль, подобную твердость и ясность выраженій. Вы были бы предназначены къ высокому назначенію, если бы оставались вѣрны себѣ и другимъ.
Видѣли ли вы предисловіе къ моей книгѣ[8], и знаете ли каково ея воздѣйствіе на континентъ? Если вы хотите продать здѣсь ваше сочиненіе[9], думаю, что я смогу вамъ въ этомъ оказать помощь. То, что относится къ современному политическому положенію – очень цѣнится. Послѣ свиданья съ вами, я отправлюсь въ Грецію. Стихотвореніе «Ричардъ» станетъ моимъ завѣщаніемъ. Бенжамэнъ, вы отняли у меня жизнь! Въ теченіе десяти лѣтъ не существовало дня, когда бы мое сердце