вас, сударь, завтра же на баррикадах.
– Я не знаю, что будет, сударь, но я не боюсь и ничего не имею против такой встречи. Я полагаю, что лучше отложить пока дело о поставке товара, – прибавил он с улыбкой.
– Я с вами согласен, – ответил полковник, принужденно кланяясь.
Глава VII
Во время предыдущего разговора Лебрена с Плуернелем жена и дочь торговца, по обыкновению, сидели в магазине. Госпожа Лебрен проверяла счетные книги. Это была высокая женщина сорока лет. В ее видной фигуре сохранились следы былой красоты. В чертах лица ее и во всех движениях проглядывали спокойствие и твердость характера, напоминавшие древних галльских женщин. Ее дочь, Велледа Лебрен, сидела рядом с ней, занимаясь шитьем. Кто видел ее в первый раз, того поражала ее дивная красота, гордая и задумчивая. Трудно было представить себе что-либо прелестнее ее голубых глаз, ослепительного цвета лица и каштановых волос, отливающих местами золотом. Высокая, сильная и стройная, она действительно походила на ту знаменитую Велледу, древнюю героиню галлов, в память которой отец и дал ей имя.
В то время как мать и дочь мирно занимались своими делами, знакомый нам Жильдас Паку стоял в сильном волнении на пороге двери. В данную минуту его занимало сделанное им открытие, что улица Сен-Дени и сам дом Лебренов вовсе не походят на мирные и тихие места, какие он ожидал найти со слов своей матери.
Вдруг Жильдас обернулся к хозяйкам и взволнованно проговорил:
– Сударыня, сударыня, вы слышите?
– Что такое, Жильдас? – спросила хозяйка, продолжая спокойно писать.
– Но, сударыня, бьет барабан! А теперь… Бог мой! Вот бегут люди!
– Ну что же, Жильдас, пускай бегут.
– Это сигнал сбора войска, – сказала Велледа, прислушавшись с минуту. – Верно, боятся, чтобы не усилилось волнение, которое началось еще вчера.
– Жаника, – сказала хозяйка служанке, – надо приготовить мундир барина. Может быть, он спросит его, когда вернется домой.
– Хорошо, сударыня, – ответила Жаника, уходя в комнаты.
– Жильдас, – позвала госпожа Лебрен, – вам видны отсюда ворота Сен-Дени?
– Да, сударыня, – ответил Жильдас, дрожа от страха. – А разве надо туда пойти?
– Нет, успокойтесь. Скажите нам только, много ли там собралось народу?
– О, очень много, сударыня! Настоящий муравейника! Но боже мой! Сударыня!
– Ну что еще?
– О, сударыня! Люди в блузах останавливают барабанщиков и прорывают барабаны… И вот все бегут оттуда… Слышите, какой крик? Не запереть ли магазин?
– Ну, вы не из храбрых, Жильдас, – сказала с улыбкой молодая девушка, продолжая шить.
В эту минуту перед магазином остановился человек, одетый в блузу. Он с трудом тащил маленькую ручную тележку, нагруженную, по-видимому, очень тяжелым товаром. Оставив тележку на тротуаре, он вошел в магазин и обратился к хозяйке:
– Здесь живет господин Лебрен?
– Здесь, сударь.
– Я