Luciella

Шестое измерение


Скачать книгу

разжал пальцы и выронил свое оружие.

      «Что? Она тоже может применять магию?» – удивился он. А пока шок, соседствующий с болью, еще не прошел, Бьянка воспользовалась моментом и вырубила Джекки ударом локтя по гермостеклу, на котором осталась вмятина. Перед тем как потерять сознание, он посмотрел на принцессу и хрипло произнес: «Убегайте вместе с кристаллом!», а Бьянка перешагнула через него и направилась в сторону принцессы, указывая острием лезвия на нее.

      Саранта попятилась назад, а затем повернулась и побежала в противоположную сторону от противницы, предварительно придав себе ускорение с помощью кнопки на скафандре. После нажатия из ее заднего прохода вырвалось реактивное пламя, благодаря которому она резко рванула с огромной скоростью, оставив Бьянку где-то далеко позади глотать пыль, как показалось принцессе, однако…

      – Изменение гравитации. Резкий рывок! – прокричала Бьянка и взмахнула своим клинком, после чего вокруг ее тела образовалось нечто похожее на сжатый воздух, благодаря которому, нарушая законы физики этого мира, она рванула с той же скоростью, что и принцесса.

      «Движется так быстро несмотря на гравитацию?» – подумала принцесса, оглянувшись назад, после чего начала вспоминать каждую мелочь, каждую деталь, дабы понять, что за способность у преследовательницы. Проведя небольшой логический анализ, Саранта пришла к кое-какому выводу: «Понятно, почему она может находиться без скафандра на планете с отсутствием атмосферы. При помощи своего клинка она может изменять температуру и гравитацию, а также создавать благоприятные условия, чтобы дышать, вероятно, каким-то образом меняя химический состав атмосферы. Но подобные артефакты есть только у стражей! Дарт, неужели ты нашел способ, как вживлять в организм обычного мага Лакриму стражей?»

      Когда лимит реактивного пламени был исчерпан, Саранта остановилась и повернулась лицом к преследовательнице. Та, не заставив себя долго ждать, прибыла почти вровень с ней и без лишних церемоний вновь протянула руку, после чего потребовала кристалл.

      Однако принцесса вместо страха, что должна была испытывать при виде противника с такими способностями, засмеялась:

      – Ха-ха-ха, поверить не могу, что ты повелась на такую детскую уловку.

      – О чем ты? – озадачено захлопала глазами та.

      Отсюда до того места, где лежал Джекки, довольно приличное расстояние. Саранта победно ухмыльнулась, словно все пошло согласно ее плану, и выложила все карты:

      – Кристалл не у меня, дура!

      И с этими словами принцесса углубилась в свои воспоминания:

      – Слушай, Джекки, – аккуратно позвала его принцесса.

      – А?

      – Муравьиный король сказал, что заприметил за нами слежку. Судя по всему, это приспешник Дарта, – вздохнула она и закрыла глаза. – Он за нами следил аж от самых руин. Видно, выжидая, пока мы откроем проход и разведем короля на кристалл.

      – Вот оно как? Он всего один, значит.