Жюль Верн

Лотерейный билет № 9672


Скачать книгу

говоря, сестренка, я-то считал тебя храбрее! Да, храбрее, мужественнее! Подумай сама: ты только что получила письмо, где Оле пишет тебе, что «Викен» меньше чем через месяц вернется в гавань, а сама мучаешься страхами!

      – Ах, Жоэль, сердце у меня не на месте!

      – Ты лучше вспомни, – продолжал брат, – нынче у нас девятнадцатое апреля. Оле должен вернуться между пятнадцатым и двадцатым мая. Стало быть, пора бы подумать о подготовке к свадьбе.

      – Ты так полагаешь, Жоэль?

      – Еще как полагаю! Я даже думаю, не припозднились ли мы? Ведь это не шутка – такая свадьба, которой обрадуются не только у нас, в Даале, но и по всей округе. Я твердо намерен устроить самую распрекрасную свадьбу и займусь этим теперь же.

      Нужно сказать, что подобная церемония – в норвежских деревнях вообще, и на Телемарке в частности – дело отнюдь не пустяковое. Она проходит весьма шумно и торжественно.

      Вот почему в тот же день Жоэль все обсудил с матерью. Случилось это как раз вскоре после того, как душевный покой фру Хансен нарушила встреча с незнакомцем, посулившим ей скорый визит в Дааль господина Сандгоиста из Драммена. Войдя в дом, она уселась в свое кресло в большом зале и, все еще не отделавшись от тревожных мыслей, машинально пустила в ход прялку.

      Жоэль сразу приметил, что его мать необычайно взволнована, но, поскольку на все его расспросы она упрямо отвечала «все в порядке», он решился заговорить о другом, а именно: о Гульдиной свадьбе.

      – Матушка, – сказал он, – вы знаете, что в своем последнем письме Оле обещал вернуться через несколько недель.

      – Хорошо бы это было так! – отвечала фру Хансен. – Дай-то Бог, чтобы ему не пришлось задержаться!

      – Я надеюсь, вы не будете против, если мы назначим свадьбу на двадцать пятое мая?

      – Конечно, если Гульда на это согласна.

      – С нею я обо всем договорился. А теперь хочу спросить вас, матушка, когда вы займетесь свадьбой, ведь предстоит столько всего сделать.

      – Что ты хочешь сказать этим «столько всего»? – спросила фру Хансен, не поднимая глаз от прялки.

      – Я хочу сказать, что церемонию, – конечно, с вашего позволения, матушка, – надобно отпраздновать сообразно с нашим положением в округе. Мы должны созвать на нее друзей и знакомых, а если наш дом не вместит всех гостей, то, я думаю, любой из наших соседей с радостью приютит их у себя.

      – Кого же ты собираешься звать, Жоэль?

      – Я так полагаю: надо пригласить всех наших друзей из Мела, Тинесса и Бамбле, этим я займусь сам. И надеюсь, господа братья Хелп, арматоры из Драммена, пожелают оказать нам честь и приехать на свадьбу, так что я, с вашего позволения, приглашу их в Дааль на целый день. Они славные люди, очень любят Оле и, уверен, согласятся пожаловать к нам.

      – Значит, ты считаешь, что свадьбу надобно праздновать с таким размахом?

      – Да, матушка, и это полезно хотя бы даже в интересах гостиницы; ей ведь никогда не грозило разорение,