Чарльз Кингсли

Искатель приключений Эмиас Лэй


Скачать книгу

под малочисленными низкими сплющенными морским ветром ясенями, стоящими вокруг одиноких ворот Чепла.

      – Карри, там позади есть тропинка, ведущая через дюны к Марсленду. Ступайте охранять ее.

      Карри уехал, а сэр Ричард громко постучал в ворота.

      – Лэй, вы видите, я принял во внимание вашу честь и честь вашего бедного дяди – мы входим сюда одни. Чего еще вы хотите от меня, как внимательнее могу я отнестись к вашей чести?

      – О, сэр! – воскликнул Эмиас со слезами на глазах. – Вы выказали себя еще раз тем, чем всегда были – моим дорогим и любимым руководителем, не уступающим даже моему адмиралу, сэру Фрэнсису Дрейку.

      – Что же мы будем делать?

      – Мой несчастный кузен, сэр, еще не мог вернуться – и я хотел бы ждать его на большой дороге, если только я не нужен вам.

      – Ричард Гренвайль может войти один, юноша. Но что вы хотите сделать со своим кузеном?

      – Заставить его навсегда покинуть страну или, если он откажется, тотчас проткнуть его насквозь.

      – Идите, юноша!

      В то время как он говорил, заспанный голос из-за ворот спросил:

      – Кто здесь?

      – Ричард Гренвайль. Именем королевы, откройте!

      – Сэр Ричард? Он в своей постели, черт вас подери. Честные люди не приходят в такое время.

      – Эмиас! – крикнул Ричард.

      Эмиас вернулся.

      – Откройте мне эти ворота, я подержу вашу лошадь.

      Эмиас слез с коня, поднял с дороги камень такой, какие герои Гомера имели обыкновение швырять друг другу в головы, и в одно мгновение дверь оказалась на земле, а стоявший сзади слуга – под ней. Сэр Ричард спокойно переступил через нее и велел малому встать и взять его лошадь, а затем направился прямо к главному входу. Он был открыт. Слуги были на ногах и выстроились вдоль всего пути. По-видимому, шум разбудил их. Сэр Ричард тем не менее постучал в открытую дверь. К его удивлению, на стук ответил сам старый Лэй, вполне одетый, со свечой в руках.

      – Сэр Ричард Гренвайль! Разве это по-соседски, не говоря о вежливости, врываться в мой дом глубокой ночью?

      – Я разбил вашу наружную дверь, сэр, потому, что меня отказались впустить, когда я попросил именем королевы. Я постучал в вашу внутреннюю дверь, как должен был бы постучать в дверь беднейшего коттеджа в приходе, так как нашел ее открытой. Здесь у вас находятся два иезуита! А вот королевский приказ о задержании их. Я подписал его собственной рукой и, больше того, теперь предъявляю его собственной рукой, дабы спасти вас от скандала, а может быть, и отчего-либо худшего. Я должен получить этих людей, мистер Лэй.

      – Мой дорогой сэр Ричард!

      – Я должен получить их, или я буду вынужден обыскать дом; вы не захотите подвергнуть ни себя, ни меня столь позорной необходимости?

      – Мой дорогой сэр Ричард!

      – Должен ли я в таком случае просить вас отойти от собственных дверей, мой дорогой сэр? – спросил Гренвайль, а затем, меняя свой голос на тот ужасающий львиный рык, которым он был знаменит, загрохотал:

      – Слуги,