Мария Дубинина

Синтар. Остров-убийца


Скачать книгу

заметил, как тот напрягся.

      – Дэйв, – нехотя произнес он. – Что ты здесь делаешь? Ты же должен бы быть где-то в Европе?

      – Именно так, мой дорогой братик…

      – Кузен.

      – … я буквально вчера покинул гостеприимный Амстердам. Тебе бы понравился этот город, – нарочно не замечая враждебности, продолжил блондин. – Доступные женщины и не менее доступные мужчины. Красавчик, вроде тебя, имел бы там успех.

      – Дэйв! – зарычал Сората. – Заткнись! Или мне вызвать охрану?

      Генри уже убедился в том, что кузены действительно совершенно не похожи. Дэйв обладал европейской внешностью, но с примесью азиатской крови – у него были довольно светлые волосы, но темно-карие глаза, глядящие на присутствующих с ленивым интересом. В целом он напоминал сытого тигра, который, потехи ради, решил на время прикинуться домашним котом. Но не стоило гладить его слишком долго, можно и руки лишиться.

      – Что это за тип? – спросила Руми у Кимуры.

      – Мой двоюродный брат, мистер Дэвид Тэйлор, – процедил Сората. Ему понадобилось некоторое время, что взять себя в руки и вежливо улыбнуться. – Какими судьбами, Дэйв? Не помню, чтобы раньше тебя волновало мое здоровье. И кто сообщил тебе адрес клиники?

      Дэвид прошествовал мимо обескураженного таким напором Генри и вручил Сорате небольшую коробку, красиво обернутую в блестящую упаковочную бумагу.

      – Твоя красавица-невеста оказалась настолько любезна, что помогла мне отыскать тебя. Она просто прелесть, а как юна! Я тебе завидую, братик.

      Руми потянула Генри за рукав, но сказать ничего не успела, ее прервал окрепший голос Сораты:

      – Оставь это и уходи.

      – И ты не познакомишь меня с этой очаровательной леди? И с этим внушительным джентльменом?

      Он поднял взгляд на Генри, и тот поморщился от неприятного ощущения.

      – Генри Макалистер, – он постарался не показать охвативших его чувств. – Рад знакомству.

      – Хасегава Руми, – в свою очередь представилась девушка, но стоило Дэвиду склониться над ее протянутой рукой, как она отдернула ее. – Осторожнее, денди. Я, между прочим, замужем.

      Генри невзначай сместился ближе к Сорате, чем заслужил его благодарный взгляд. Дэвид оценил расстановку сил и притворно вздохнул:

      – Что же, в таком случае счастливого дня рождения, братик. Полагаю, мы еще встретимся и вспомним былое за бокальчиком мартини. Прощайте, господа, дамы.

      Он коротко поклонился и вышел.

      Руми громко фыркнула:

      – Он отвратителен. Сората, зачем ты заводишь себе таких отвратительных родственников?

      – Боюсь, он родился раньше меня, – вяло отозвался Сората и повертел в руках коробочку. – Здравствуйте, Асикага-сан. Прошу прощения, Хасегава-сан. Я с вами так и не поздоровался.

      – Глупости. Я всего лишь забежала поздравить тебя лично, но мне уже пора. Мой дорогой муж едва сумел добиться этой встречи. Ты тут как принцесса в башне, к тебе не пробьешься.

      Она порывисто наклонилась и поцеловала его в