Андрей Валентинов

Аргентина. Квентин


Скачать книгу

эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Nictzin Wilstone Dyalhis «When the Green Star Waned».

      2

      Clumsy (англ.) – неуклюжий, неловкий, неповоротливый, грубый.

      3

      Здесь и далее персонажи будут использовать обсценную лексику, переводить которую автор не считает возможным. В данном случае – распространенное немецкое ругательство.

      4

      Цеппелин «Олимпия» в США не летал. «Аргентина» – произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с истинной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер.

      5

      Синг-Синг (Sing Sing Correctional Facility) – тюрьма с максимально строгим режимом в городе Оссининг, штат Нью-Йорк, США.

      6

      Реалии славного поселка Пэлл Мэлл и штата Теннесси заимствованы из художественного фильма «Sergeant York» (1941 г.). Автор искренне благодарит его создателей.

      7

      Здесь и далее реплики на иностранных языках будут переводиться не всегда. Большинство из них вполне понятны по контексту. Кроме того, автор стремится к тому, чтобы читатели воспринимали их так же, как и герои романа, данными языками не владеющие или владеющие недостаточно. Перевод будет даваться в тех случаях, когда та или иная фраза принципиально важна для сюжета.

      8

      Автор знает, что данный персонаж появился на страницах комикса Amazing Fantasy № 15 в августе 1962 г.

      9

      Все адреса в Нью-Йорке вымышлены и подобраны автором исключительно по законам фонетики.

      10

      Для тех, кто родился после 1991-го: Михаил Булгаков «Белая гвардия».

      11

      Все упоминаемые в тексте марки мотоциклов и автомобилей не более чем авторский вымысел.

      12

      Реальный сержант Элвин Йорк был награжден медалью Почета (Medal of Honor).

      13

      Авторский вымысел. На всякий случай автор приносит свои извинения сержанту Йорку и его сослуживцам.

      14

      Текст танго «Аргентина» (три первых куплета) написан Олегом Ладыженским, за что автор ему чрезвычайно признателен.

      15

      Это не фантастика. Дуче также принадлежит сам термин.

      16

      Здесь и далее будут упоминаться художественные фильмы. Часть из них является авторским вымыслом.

      17

      Все упоминаемые в тексте самолеты являются плодом авторского воображения.

      18

      Такое