Уильям Шекспир

Как вам это понравится


Скачать книгу

действительно, они идут. Что ж, останемся и посмотрим.

      Трубы.

      Входят герцог Фридрих, вельможи, Орландо, Карл и свита.

      Фридрих

      Начинайте. Так как этот юноша не слушает никаких увещаний, пусть рискует на свой собственный страх.

      Розалинда

      Это он?

      Ле-Бо

      Точно так.

      Целия

      Увы, он слишком молод; но на лице его победоносное выражение.

      Фридрих

      И вы здесь, дочь и племянница? Вы прокрались сюда, чтобы посмотреть на борьбу?

      Розалинда

      Точно так, государь, если вы нам позволите.

      Фридрих

      Могу вам сказать, что это зрелище доставит вам мало удовольствия: силы этих людей неравны. Из сострадания к молодости человека, вызвавшегося на бой, я хотел отговорить его, но он ничего не слушает. Поговорите-ка вы с ним; попытайтесь, не уговорите ли вы его?

      Целия

      Добрый Ле-Бо, позовите его сюда.

      Фридрих

      Да, позовите, я отойду в сторону.

      Ле-Бо

      Господин состязатель, принцессы зовут вас.

      Орландо

      Почтительнейше исполняю их приказание.

      Розалинда

      Молодой человек, вы вызвали на бой Карла, борца?

      Орландо

      Нет, прекрасная принцесса, он вызвал всех желающих. Я только пришел, как другие, померяться с ним силою моей молодости.

      Целия

      Молодой человек, ваш дух слишком смел для ваших лет. Вы видели страшные доказательства силы этого человека. Если б вы взглянули на себя своими собственными глазами или исследовали себя собственным рассудком, осознание опасности посоветовало бы вам решиться на дело, более подходящее вашим силам. Мы просим вас, ради вас самих, подумать о вашей безопасности и отступиться от этой попытки.

      Розалинда

      Да, послушайте нас, молодой человек, ваша репутация не пострадает от этого; мы попросим герцога, чтобы борьба не продолжалась более.

      Орландо

      Умоляю вас не наказывать меня неблагоприятным мнением; при этом я признаю себя очень виноватым, что отказываю хоть в чем-нибудь таким прекрасным дамам. Пусть только ваши лучезарные глаза и добрые желания сопровождают меня на этом поединке. Если я буду побит – срамом покроется здесь только тот, кто никогда не пользовался почетом; если убьют меня – умрет только тот, кто желал смерти. Я не причиню никакого огорчения моим друзьям, потому что у меня нет друзей, которые стали бы оплакивать меня; я не сделаю никакого вреда свету, потому что в нем я ничего не имею. В свете я занимаю толь, ко одно место, которое будет гораздо лучше наполнено, когда я очищу его.

      Розалинда

      Мне хотелось бы придать вам ту маленькую силу, которой я владею.

      Целия

      А я хотела бы дополнить ее силу своею.

      Розалинда

      Ступайте же! Молю небо, чтоб я ошиблась относительно вас.

      Целия

      Да