Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Невеста Пушкина. Пушкин и Дантес (сборник)


Скачать книгу

Шашлыков!

      Совершенно удовлетворенный, как будто и не ожидал такого успеха, раскланивается, уходя, Ломидзе:

      – Хорошо! Сейчас подадут шашлыков и чебуреков!

      – Господа! – подымается Пушкин. – Говорят, что сила испанца заключается в его гордости личной, сила англичанина – в гордости национальной, сила француза – в чувстве чести, сила пруссака – в правилах дисциплины, сила турка – в религиозном фанатизме… В чем сила русского солдата, я не вполне знаю.

      – В «авось», «небось» и «ничего»? – громко отзывается с дальнего стола корнет Батурин.

      – Ха-ха-ха! Это хорошо подсказано! Давайте же выпьем за «авось», «небось» и «ничего» нашей армии, – поднимает стакан Пушкин.

      Все кричат «ура»; чокаются с офицерами штатские, идут чокаться с Пушкиным, а Батурин, подойдя к нему, говорит ему убежденно:

      – Сила нашей армии, Александр Сергеич, в беспорядке: это будет точнее? Вот когда будете вы сам в армии, увидите, что порядка у нас нет?

      – Как при Гостомысле?

      – Да… И благодаря этому мы побеждаем? Кого же? Тех, у кого порядка меньше, чем нет? В этом только и все дело!.. А вы, Александр Сергеич, значит, хотите осуществить, не помню уж чьи, стихи:

      Гремит призывный барабан,

      Окончилось служенье Фебу!

      Певец взглянул прискорбно к небу

      И спрятал лиру в чемодан!

      – Ха-ха-ха! Это некий Коншин… Он тупица и лишен таланта, но эти четыре строчки у него не плохи…

      Чей-то зычный голос с конца стола:

      – Батурин, давай покурим? – прерывает Пушкина, и Батурин, морщась, как от зубной боли, бормочет:

      – Боже мой, какой баран! – и отходит от Пушкина на свое место.

      А в это время торжественно возглашает появляющийся Ломидзе:

      – Ну вот, господа, кто хочет шашлыков, кто чебуреков, есть и то и другое!

      За ним несут шашлыки на вертелах и чебуреки на горячих сковородках.

      За столами общее оживление. Становится шумно. Многие говорят громко, не слушая один другого. Шашлычники и чебуречники обносят хозяев ужина.

      – Александр Сергеич! Вам шашлыков или чебуреков? – наклоняется над Пушкиным Кобахидзе.

      – Нельзя ли и тех и других? Изумительно вкусные шашлыки! – неподдельно восхищен Пушкин.

      – О-о!.. А чебуреки? – поднимает палец Кобахидзе.

      В темноте издалека как бы набегающими тихо и плавно звуками раздается какая-то восточная мелодия; потом в нее врывается тамбурин и женские голоса, и толпа баядерок появляется на той же освещенной плошками площадке перед вензелем и начинает пляску.

      – Кто это? Грузинки? Кто? А? – вскакивает Пушкин.

      – Баядеры, Александр Сергеич! Возможно, что они не из Индии, но… – объясняет Савостьянов и улыбается красноречиво.

      Восточные танцы баядерок заставляют почти всех выскочить из-за столов и столпиться около танцующих, а когда кончается танец и баядеры убегают с подмывающим визгом, сопровождаемые раскатом аплодисментов, кое-кто из пирующих бежит за