за вас.
– Отвечайте, Лоренс, иначе не сдвинетесь с места!
Я хотел знать, что скрывается за этой коварной двуличностью.
– Я не отвечу ни на один вопрос, пока вы не отпустите уздечку. Стойте так хоть до утра.
– Ну, смотрите! – сказал я, разжимая руку, но по-прежнему не давая ему проехать.
– Оставим это на другой раз, когда вы сможете говорить, как подобает джентльмену, – отрезал он и снова попытался меня объехать, но я тут же придержал пони, который не меньше своего хозяина был изумлен столь беспардонным обхождением.
– Право же, мистер Маркхем, это уже чересчур, – сказал Лоренс. – Я что, не могу заехать с деловым визитом к своей арендаторше, не подвергаясь нападкам в столь…
– Столь поздний вечер не время для деловых встреч, сударь! Нет, теперь-то я уж точно скажу все, что думаю о вашем поведении.
– Приберегли бы вы свое мнение до лучших времен, – оборвал он меня, понизив голос, – вон идет викарий.
Как раз в этот момент ко мне и в самом деле неспешно подошел мистер Миллуорд, возвращавшийся домой из какого-то отдаленного уголка прихода. Я тотчас же отпустил сквайра, и тот, поприветствовав священника, поехал дальше.
– Что скандалите, Маркхем? – крикнул викарий, обращаясь ко мне. – Не иначе как из-за той молодой вдовушки, – добавил он, укоризненно покачав головой. – Но позвольте вам заметить, молодой человек (тут он с важным, доверительным видом приблизил свое лицо к моему), она того не стоит! – И в подтверждение своих слов он торжественно кивнул.
– МИСТЕР МИЛЛУОРД! – гаркнул я с такой яростной угрозой, что преподобный джентльмен в ужасе огляделся по сторонам, ошеломленный моей неслыханной дерзостью, и уставился на меня с молчаливым вопросом в глазах: «Как? Это вы мне?!» Но я был слишком взбешен, чтобы извиняться, да и вообще что-либо говорить, поэтому резко развернулся и поспешил домой, размашистым шагом спускаясь по крутой, ухабистой дороге. Пусть догоняет, если ему угодно.
Глава XI. И опять мистер Миллуорд
Считай, промелькнуло почти три недели. Мы с миссис Грэхем были теперь законными друзьями, или же братом и сестрой, каковыми, пожалуй, и предпочитали себя считать. Она, по моему ясно выраженному желанию, называла меня Гилбертом, а я ее Хелен, так как увидел это имя в дарственных надписях на ее книгах. Я редко предпринимал попытки увидеться с нею более двух раз в неделю и, как и раньше, по возможности старался подстраивать наши встречи, чтобы они выглядели случайными, ибо считал необходимым быть крайне осторожным. Да и в остальном вел себя подчеркнуто благопристойно, так что у нее ни разу не возникло повода меня упрекнуть. И все же я не мог не замечать, что временами она казалась несчастной и недовольной собой или своим положением, и, честно говоря, последнее меня и самого не слишком устраивало: нелегко было поддерживать в общении беспечный братский тон, и из-за всего этого порой я казался себе отъявленным лицемером; вдобавок я видел, или, вернее, чувствовал, что, несмотря на ее поведение, «я был ей небезразличен», как скромно