Элизабет Джейн Говард

Застывшее время


Скачать книгу

обращаюсь.

      Они обе посмотрели на продавца. Тот прочистил горло и провел ладонью по щедро напомаженным волосам. Сказал, что не понял вопроса.

      – Ладно, – произнесла Клэри. – Все-таки возьму среднюю «Релиф»…

      – Семь шиллингов шесть пенсов, – тут же выдал продавец, и Полли поняла, что ему не терпится спровадить покупательниц.

      На улице они немного поругались по поводу, как назвала это Клэри, идиотской фразочки Полли.

      – Да он в лучшем случае решил, что ты его осуждаешь, – заявила она.

      – Но это неправда.

      – Зато он так подумал.

      – Да заткнись!

      Клэри глянула на подругу… ну, вернее, на кузину. Вела-то она себя не очень по-дружески.

      – Прости. Знаю, ты на взводе. Вот что, Полл. Может, все еще уладится. Вспомни прошлый год.

      Полли покачала головой и нахмурилась, отчего вдруг стала похожа на тетушку Рейч, когда та пыталась не расплакаться над Брамсом.

      – Дело в том, – мягко произнесла Клэри, – что ты не просто ищешь понимания, а хочешь, чтобы я́ испытала те же чувства. Верно?

      – Или хотя бы кто-нибудь!..

      – Думаю, их испытывают наши отцы.

      – Вот только не очень-то принимают в расчет.

      – Согласна. Словно наши чувства такие же маленькие, как и мы. Со стороны родителей это глупо. Наверное, они просто забыли, что и сами были детьми.

      – Не такие уж они и старые! Сомневаюсь, что они помнят только последние лет пять.

      – Вот я из принципа все буду запоминать. А родители, конечно, всегда оправдываются тем, что несут за нас ответственность.

      – Ответственность, ха! Да они даже не могут остановить страшную войну, из-за которой мы все, наверное, умрем! Какая уж тут вообще ответственность!

      – Ты опять себя накручиваешь, – сказала Клэри. – Ну, чем теперь займемся?

      – Мне все равно. Чего тебе хочется?

      – Надо купить пару тетрадей и подарок Зоуи на день рождения. А ты говорила, что хочешь взять шерсти. И можем пообедать пончиками. Или запеченной фасолью?

      Они обе обожали запеченную фасоль. Саймона с Тедди часто кормили ею в школе, а вот дома такой еды не водилось – мол, слишком простая.

      Полли и Клэри шли в сторону набережной. Отдыхающих вокруг было немного, хотя несколько человек все же расположились на гальке, спиной к серым волнорезам. Они поедали сэндвичи или мороженое, глядя на зеленоватую морскую воду, набегающую на берег.

      – Хочешь искупаться?

      Полли пожала плечами.

      – Мы же ничего с собой не брали, – произнесла она, хотя Клэри знала: при желании такие мелочи ее бы не остановили.

      Вдалеке работали солдаты – вытаскивали из грузовика огромные мотки колючей проволоки, которые потом устанавливали через равные интервалы вдоль берега, где выстроилась линия бетонных столбов; тянулась она уже до середины пляжа.

      – Пойдем обедать, – быстро предложила Клэри.

      Они съели по порции запеченных бобов с тостами, выпили замечательного