Алиса Альта

A.S.Y.L.U.M. Пражские игры


Скачать книгу

поднял шкаф, водрузил все предметы на место и какой-то странной, ковыляющей походкой вышел из дома.

      – Стойте! – крикнула девушка удаляющемуся силуэту. – Ваше высочество, как вы относитесь к России?

      – Никак к ней не отношусь, чему весьма рад, – обернулся помещик, на секунду останавливаясь.

      – Жаль. Очень жаль! – грустно вздохнула Кассандра и медленно закрыла дверь.

      Глава 9

      На следующий день Джозеф и Старк обсуждали результаты операции в бильярдной комнате. Забивание шаров в лунку помогало помещику расслабиться и выработать оптимальное решение.

      – Медальон-то я украл, – заметил Джозеф, делая отличный карамболь. – В последний момент прихватил. Однако на душе у меня ещё более неспокойно, чем было.

      – Я же говорил, мессир, – опечалился Старк. – Не следовало и начинать.

      – Я-то понимаю, что медальон у меня и волноваться не о чём. Даже если бы он был у неё, если бы она отправила его в министерство, если бы они всё правильно поняли и выжали из него по максимуму, это едва повредило бы моим планам. Дурацкая мнительность! Сразу начинаешь воображать худшее.

      – Старина Фост начищает ружья для охотничьего сезона. Если бы вы поприсутствовали при организации выезда, мессир, это могло бы отвлечь вас от лишних забот.

      – Нет, ты подумай сам! Эх, ну почему я не родился в семье бедняка, чтобы иметь возможность с детства тренировать воровские навыки! Она теперь ясно понимает, что медальон что-то значит для меня. Будет думать. И додумается…

      – Так медальон-то у вас, мессир! Над чем ей думать?

      – Она могла его запомнить! Быть может, прямо сейчас она воспроизводит в памяти его узоры. Потом отправит его в министерство…

      – Мессир, я боюсь за ваше здоровье. Этак вы похудеете на десять килограмм и посадите себе почки, а до реализации проекта почти что полгода! Постарайтесь выкинуть всю эту чехарду из головы.

      – Не могу, – вздохнул аристократ. – Понимаю, что это ужасно глупо, но не могу.

      Игра давалась Джозефу тяжело. Каждый раз, когда мужчина склонялся над столом, по лицу его пробегала едва заметная недовольная гримаска.

      – Только не вздумайте удалять беспокойство экстремальными методами. Вы же видите: чем больше вы делаете, тем сильнее мнительность одолевает вас. Нельзя всё просчитать наверняка.

      – Не переживай. Кассандра подстраховала свою жизнь и здоровье проходимцем Маккоем совершенно напрасно. Я, быть может, бываю жесток, но не настолько бессердечен, чтобы устранить человека, тем более женщину. Подпиленные рессоры и необузданные лошади были лишь предупреждением, чтобы эти канцелярские крысы не смели соваться в моё имение… Жаль. Она, видимо, приняла это на свой счёт.

      – Она ведь могла пустить вам пыль в глаза, мессир, – лукаво заметил дворецкий.

      – Ты думаешь? – оживился помещик. – Это было бы, очень, очень кстати. Тогда можно подстроить