Молли Блум

Большая игра


Скачать книгу

нет.

      Пауза.

      – Но я сделала заказ десять месяцев назад. Сегодня день рождения моего шефа, к нему прилетают его близкие друзья из Нью-Йорка! Господи, он меня уволит! Пожалуйста, помогите! – говорила я, в случае необходимости подкрепляя свои слова несколькими всхлипами.

      Пауза.

      – Как, вы говорите, ваш имя?

      – Молли Блум.

      – О’кей, мисс Блум. Я нашел вас. Четыре человека на восемь вечера.

      – Шесть.

      – Ах да, правильно. Шесть. Спасибо, мисс Блум. Извините за недоразумение.

      Однажды вечером я разбирала бумаги, слушая, как в кабинете Рейрдона мои шефы предаются воспоминаниям и смеются. Кэм и Сэм вместе выросли, Сэм и Рейрдон учились вместе в колледже. Закончив его, они пришли к мысли, что помимо совместных гулянок и пьянства неплохо было бы создать бизнес на основе того, что имел каждый из них. Так они и стали партнерами. Этим вечером они пребывали в отличном настроении, отмечая удачное завершение крупной сделки.

      – Мы же любим зелень, верно, партнер? – сказал Сэм. «Зелень» – это деньги.

      – Помнишь, как ты подстрелил лунохода? – сказал Сэм Кэму. – Это было ловко.

      Они расхохотались. Я услышала, как они наливают еще по одной.

      – Надо рассказать Молли эту историю, – предложил Сэм.

      Навострив уши, я бросилась в кабинет.

      Кэм поднялся, чтобы нагляднее описать происшедшее. При своих шести футах пяти дюймах[10] он был мускулист и энергичен, чем напоминал огромного неуправляемого щенка.

      – Мы играли в пейнтбол, – начал Кэм, изображая, как он держит ружье, из которого собирается выстрелить в каждого из нас. – У отца гостил Базз Олдрин, ну тот старикан, который пешком ходил по луне, и они оба играли с нами. Ну, и я встал прямо напротив него и выстрелил в упор – бам!

      Он продолжал изображать всю эту сцену.

      – И я сказал: «Бум, я застрелил вас, луноход!»

      Они истерически захохотали.

      Я тоже не удержалась от смеха, представляя себе нелепую картину, как Кэм стреляет шариком с краской из пейнтбольного ружья в легендарного Базза Олдрина.

      – Налейте малышке Молли, – сказал Рейрдон. – Она здорово помогла нам с этой сделкой.

      – Становишься настоящим игроком, Молли, – ласково произнес Сэм, передавая мне стакан с восемнадцатилетним Макалланом[11].

      Мы чокнулись.

      Как мне хотелось быть с ними на равных! Заключать сделки, наслаждаться красивой жизнью, которую дают деньги и статус. Виски на вкус был похож на бензин, но я улыбалась, подавляя рвотный рефлекс.

      Чем быстрее я выполняла поручения моих шефов, тем большего они от меня хотели. Но, несмотря на то что мои обязанности стали более серьезными, чем купить пончики, я по-прежнему отвечала за личную жизнь Рейрдона. В основном надо было поддерживать хорошее настроение у нескончаемого потока его девиц. Самым простым способом осчастливить их были люксовые вещи. Раньше, когда я жила в Колорадо, я никогда не подвергалась