на Чарльза, и тот со смирением предложил проводить её до кареты. Графиня Кэтрин де Снодберел на прощанье сказала Полли и мистеру Генри Бригстоуну, что ей приятно было с ними познакомиться.
Полли, как только Чарльз с министершей отошли, сказала дяде:
– Наверное, мне и правда не стоило танцевать с мистером Барклеем.
– Может быть, а может, и нет. Я вдруг подумал, что в деле с банком и его хозяином, который разорился и прикарманил все деньги вкладчиков, мистер Барклей вовсе не причем, произошло просто совпадение. Так что, может, он мне не из-за этого не нравится. Просто дело во мне. Он мне неприятен на каком-то внутреннем уровне. Я словно лошадь перед змеей фыркаю, рычу и брыкаюсь на него, – дядя улыбнулся. – Так что общайся, но только не требуй от меня радостного к нему расположения.
И дядя ушел, оставив Полли одну. А Полли с удивлением отметила, что дядя – не первый, кому не нравится Чарльз, ведь и Сью тоже внутренне содрогалась от него. Но, наверное, дело в том, что надо понять, как легок, смешлив и необычен во взглядах Чарльз, чтобы проникнуться симпатией к нему. Только Полли с улыбкой подумала о Чарльзе, как увидела его: опираясь на черную с золотым набалдашником трость, он вальяжной походкой направлялся к ней.
– Какой кошмар, я оставил вас ради старой, замужней графини. Так и быть, за это вы можете за обедом подсыпать мне стрихнин, я не буду против.
Чтобы развлечь Полли, он стал рассказывать о слухах, что окружали министерскую жену и какого-то заморского посла. Взяв по бокалу шампанского, они уселись на диван в уголок.
– Простите, мистер Барклей, – перед ним склонился слуга, – вам письмо.
Чарльз был удивлен, а взяв письмо, сказал:
– Это от моего друга. Но к чему было приносить письмо сюда? – он кинул взгляд в конец комнаты. И Полли тоже невольно посмотрела туда и увидела в дверях злобного, с едким взглядом, человека в дорожном плаще. В ту же секунду человек исчез.
Чарльз развернул письмо. Полли деликатно отодвинулась и слегка отвернулась, будто разглядывая кого-то из толпы. Прошла минута, Чарльз сложил письмо, вид у него был ужасно удивленный и в тоже время хмурый.
– Что-то случилось? – спросила Полли.
– Так странно… – Чарльз открыл письмо и, быстро пробежав его глазами, опять закрыл. – Сестра моего друга исчезла! – Чарльз задумчиво пригладил волосы. – Ни разу за все двес… девятнадцать лет она не покидала ни графства, ни своего поместья, как и её брат…
Полли удивилась такому затворничеству целого семейства.
– Я должен помочь, но даже не знаю, что делать, – Чарльз был в замешательстве.
– Обратиться в полицию, конечно, – ответила Полли.
– Нет, – резко сказал Чарльз, – лучше не стоит, вдруг это семейное…
– Тогда к детективу, – щелкнуло в голове у Полли. – Я могу вам посоветовать обратиться к знаменитому детективу – Рику МакКину.
– Знаменитому? Я о нем не слышал. – И Чарльз, поблагодарив за совет, сказал, что вечер для него теперь испорчен. Он попрощался