но еще неведомого ей счастья, она лежала под огромным голубым балдахином в непомерно огромной кровати и разглядывала комнату. Напротив, на стене, висел гобелен: вышитые золотыми нитями косули щипали травку. Причем натурально щипали, шевеля ушами и передвигая копытами. Из выцветших ниток зелень кустов как будто трепыхалась от ветра.
У окна стоял широкий письменный стол. На нем высились замысловатые часы со множеством фигурок: люди в остроконечных шляпах, гномы в красных колпаках и эльфы с серебристыми крылышками. Мэгги знала, что в полдень и полночь все эти фигурки непременно придут в движение. А сейчас была только половина одиннадцатого.
На пуфике рядом с кроватью лежало одно из лучших платьев Мэгги. Бежевый шелк, на котором были вышиты белые лилии по подолу и краю рукавов.
Она умылась, оделась, оставалось только сделать прическу и спуститься к завтраку. Ах, и почему Артур в этой чертовой школе? Сейчас они бы ели за одним столом.
Мэгги подвязала голубой ленточкой свои волнистые каштановые волосы, повертелась перед зеркалом, оглядывая свою тоненькую фигурку, и со вздохом пробормотала:
– Ну что еще этому Артуру надо?
Она спустилась в холл и уже хотела свернуть в столовую, как перед ней вырос дворецкий.
– Вас ждут, – он указал на дверь кабинета.
Мэгги подумала, что дядя решил продолжить вчерашний разговор, у неё тоже были к нему вопросы, а потому она, настежь распахнув дверь, ворвалась в кабинет… но тут же остановилась. В комнате было несколько человек, и как только она вошла, они разом все прекратили говорить и уставились на неё. Будто она была не человеком, а драконом, который к тому же пришел на чужую вечеринку.
– Познакомьтесь с моей подопечной, Маргаритой Стейн, – вперед вышел дядя Альфи и представил ей находящихся в комнате.
Потому что все они, кроме вчерашнего молодого детектива, Робса, были ей незнакомы. Щуплого усатого мужчину, который сейчас беседовал с Робсом, дядя Альфи представил как начальника магического отдела полиции мистера Свайера. «Ага, значит, это начальник Робса. И зачем он сюда еще и начальника своего притащил?», – подумала Мэгги и решила, что наверное, причиной была она, а вернее – вчерашнее происшествие. Седую женщину в очках дядя Альфи назвал Розой Гоблес, и пояснил: «директор императорской Высшей Магической Школы». «А она здесь зачем?» – удивилась Мэгги. Четвертым гостем был психолог, Омар Морский, мужчина немного младше дяди Альфи, скорее, ровесник отца Мэгги – но одетый не по возрасту франтовато: на нем был ладно сидящий зеленый пиджак с золотыми пуговицами, и шейный платок в тон пиджаку, а на пальцах блестели золотые перстни.
– Мэгги, – строгим тоном начал дядя Альфи, – сейчас мы принимаем решение, которое определит твое будущее. Все понимают, что в случившемся ты мало виновата, скорее так уж повернулись обстоятельства. Главное, что всех заботит – это ограбление, совершенное неким магическим существом. А здесь все очень сложно. Но ты не беспокойся, полиция продолжит расследование и будет искать вора.
– Ну,