в Беларуси в довоенный период (до начала Второй мировой войны). В то время преподавание во всех еврейских средних школах велось на идиш (это касалось всех предметов).
Программа проводилась М. Я. Аккерманом – волонтером, прекрасно знающим идиш. На первом занятии было рассмотрение творчества Шолома Алейхема являющегося классиком еврейской литературы. Предполагалось что занятия Мир hерн идиш» станут проводиться ежемесячно.
С осени 2007-го года (с сентября месяца) в Минском общественном объединении еврейской культуры им. Изи Харика (МООЕК) начинал работу кружок по изучению идиша. Светланой Трифсик, выучившей самостоятельно мамэ-лошн, который она с самого детства слышала и понимала было составлено пособие состоящее из двадцати уроков для начинающих. Но это было 10 лет назад. Сегодня уже этого нет.
Идиш сегодня уверенно исчезает, причем не только из Минска, но и из Беларуси, и мира в целом. Некоторые евреи еще помнят идиш, который они научились понимать с детства. Ведь язык лучше всего усваивается, когда он постоянно звучит в родительском доме. Но таких евреев в настоящее время, вероятно, в Беларуси уже критически мало.
Кто-то из живущих ныне евреев посещал курсы, на которых группы людей учили или вспоминали идиш. Но этого очень недостаточно.
В Пинске находится единственная во всей Беларуси сугубо еврейская школа-интернат «Бейс-Агарон». В школе идет обучение общеобразовательным предметам, ивриту и еврейским традициям, но не идишу.
Есть еще школы c еврейскими классами. Например, минская школа №132 им. Хаима Нахмана Бялика. в 1996-м году здесь были открыты классы с изучением культуры, истории традиций еврейского народа, иврита, но не идиша. Что в таких школах хорошего, на мой взгляд, так это то, что в них учатся дети разных национальностей. Значит, возможно воспитание терпимости этих детей друг к другу и взаимопроникновение культур.
Возможности поддержки идиша в Беларуси
ИДИШ: этот сладкий язык – «маме лошн». Еврейская культура. Источник:
https://lirmann.io.ua/s750916/idish_etot_sladkiy_yazyk_mame_loshn
Есть уроки, самоучители и словари онлайн – идиш-русские. Есть словарь идиш-беларуский http://knihi.com/none/Idys-bielaruski_slounik.html#1
Можно в интернете найти открытки с поздравлениями на идише: http://lisnadom.ru/na-idishe-pozdravleniya/
На Facebook есть группа «Идиш – любовь моя».
Бесплатные вебинары (онлайн-курсы) периодически проводит Центр Сэфер: http://sefer.ru/rus/
Можно также воспользоваться клавиатурой на идише, зайдя по ссылке http://www.lexilogos.com/keyboard/yiddish.htm
Еврейские пословицы на идиш: – http://perviydoc.ru/v26791/?cc=10&view=jpg
В Минске имеется Музей истории и культуры евреев Беларуси, на сайте которого представлена кое-какая информация об идише. Музей этот кстати, мог бы открыть какой-нибудь клуб, заинтересовать людей в изучении идиша.
Сегодня в Беларуси в трудном положении находится не только идиш, но и беларуский язык, сторонники которого