Бастиан Цах

Morbus Dei. Инферно


Скачать книгу

и сложил руки на животе.

      Распахнулась дверь, и вошел Людвиг с подносом в руках. Он принес блюдо с дымящимися клецками, мясом и зеленью и три кружки пива.

      – Я как раз собирался поесть. Угощайтесь.

* * *

      После еды и неизбежной порции шнапса, который, в сравнении с адским пойлом фон Фрайзинга, показался Иоганну простой водой, мужчины покуривали трубки. Элизабет между тем свернулась на скамье поближе к камину и сразу уснула.

      Лист только теперь осознал, до чего изнурен. В трактире стояла тишина, он был сыт, пряный вкус табака щипал язык, и впервые за несколько дней ему удалось согреться. Его стало клонить в сон, но Иоганн живо взял себя в руки. У них было мало времени.

      Людвиг вытряхнул трубку.

      – Что привело тебя в город, Лист?

      – Я тут не задержусь.

      – Снова не сидится? Ну, может, так оно и лучше… Тут солдаты на каждом шагу. Куда пойдешь?

      – На юг.

      Трактирщик почесал голову.

      – Но там фронт.

      – Мы обогнем его.

      – Со святым Иаковом, так? – Людвиг рассмеялся. – Иоганн Лист – паломник, вот до чего мы дожили… Храни нас Господь!

      – Может, загляну в Изельталь, – сказал Иоганн. – Мне по пути.

      Улыбка на лице трактирщика померкла.

      – Твоя семья ведь до сих пор там? – спросил Лист.

      Людвиг вздохнул.

      – Нет, и уже давно. Жена и дети умерли от лихорадки, и там меня ничто уже не держало. Этот трактир принадлежал родичу моей матери, мы вместе его содержали. А в прошлом году родич помер, и трактир остался за мной… – Он помолчал немного. – И знаешь, что я тебе скажу? Меня все устраивает. Если люди бедны, это еще не значит, что они не хотят жрать. У нас договоренность: я не беру с них много, а они не громят мое заведение. – Он горько рассмеялся. – В Инсбруке не сыскать более тихого трактира.

      Они помолчали. Потом Иоганн прервал молчание:

      – Мне жаль, что так вышло с твоей женой и детьми.

      Трактирщик пожал плечами.

      – Они на небесах. А посмотреть, что творится вокруг, так, может, им там даже лучше…

      В его голосе не было никаких чувств, но Лист знал, что Людвиг сам не верит своим словам. Он видел, с какой любовью этот человек заботился о своей семье и с каким бесстрашием защищал их от солдат.

      Людвиг кивнул на спящую Элизабет.

      – Мой тебе совет: отведи ее в такое место, где люди не мрут от эпидемий и тебя не пытаются убить на каждом шагу.

      Иоганн едва не рассмеялся.

      – Если б ты знал, через что мы прошли…

      – Я к тому, что вам следует поспешить. На паломническом тракте, может, и безопасно, но на пути к Бреннеру разве только вшей не обыскивают. К тому же ходят слухи, что вскоре сюда вернутся армии с южного фронта. Тогда уж никому не пройти…

      – Мы выходим сегодня же.

      – Ты-то выберешься, я не сомневаюсь. А вот она… – Он взглянул на Элизабет.

      – Без нее я никуда не пойду, – решительно заявил Иоганн.

      Трактирщик рассмеялся.

      – Ну ты даешь!.. Тогда береги ее как следует.

      В