Бастиан Цах

Morbus Dei. Инферно


Скачать книгу

брось.

      – Сколько я должен?

      – Прибереги деньги, они тебе понадобятся. Да и как я могу брать плату с божьего человека? – Трактирщик ухмыльнулся, но потом вновь посерьезнел. – Береги себя. И ее.

      – Хорошо.

      – Тогда ступайте. Столько попья в трактире навредит репутации!

      XIII

      Фон Фрайзинг ждал их у реки. Он остался доволен их перевоплощением.

      Медлить не стали и сразу двинулись в путь, на юг.

      Когда город остался позади, иезуит остановился и обратился к Элизабет:

      – У меня кое-что есть для тебя.

      Монах порылся в своем свертке – он каждому выдал по такому свертку с хлебом, вяленым мясом и сушеными яблоками – достал небольшую книжку в кожаном переплете и отдал ее Элизабет вместе с графитовым стержнем.

      Девушка пролистала книжку, но страницы оказались пустыми. Она растерянно взглянула на иезуита.

      – У меня много таких, – пояснил фон Фрайзинг. – Я записываю в них все, что вижу в пути. Вот и решил, что тебе это, возможно, тоже придется по душе. Так ты сможешь упражняться в чтении и письме.

      – Спасибо, святой отец, – радостно воскликнула Элизабет. – Я буду писать при любой возможности. – Она лукаво взглянула на Иоганна. – И ты сможешь написать еще какое-нибудь стихотворение.

      Фон Фрайзинг явно развеселился.

      – Стихотворение?

      Лист невольно приосанился и стиснул посох.

      – Ей ведь нужно было упражняться. Ну и…

      – Конечно, – усмехнулся монах.

* * *

      Сначала дорога вытянутыми петлями змеилась по дну ущелья, а дальше углублялась в густой лес. Путевые указатели и межевые камни занесло снегом, но фон Фрайзинг, по всей вероятности, хорошо знал дорогу и уверенно шагал вперед.

      Время от времени им попадались деревни и подворья, по большей части сгоревшие и заброшенные.

      – Баварцы… – глухим голосом произнес Иоганн.

      – Тирольцы ничуть не лучше, – спокойно ответил монах. – Их отряды по ту сторону границы тоже грабили и сжигали.

      – Но баварцы напали первыми.

      – Одно злодеяние не оправдывает другого.

      – Но в Библии сказано иначе, не так ли? – процедил сквозь зубы Лист.

      – Я не говорю, что не стал бы обороняться. Но так нам никогда не прервать порочного…

      – Иоганн, смотри! – прервала их Элизабет, показав на дорогу.

      Впереди было какое-то столпотворение: люди собрались в круг и оживленно спорили о чем-то.

      Когда они подошли ближе, стало ясно, что это группа паломников. Иоганн насчитал по меньшей мере пятнадцать человек. Он повернулся к фон Фрайзингу.

      – Идите дальше, я сейчас догоню.

* * *

      В окружении паломников Лист увидел маленькую лошадь, она была напугана, и никто не мог ее успокоить. Их предводитель, неотесанный мужчина с суровым лицом, хлопотал чуть в стороне и подбирал вещи, вероятно сброшенные лошадью.

      – Паломники, тоже мне, даже лошадь успокоить не можете! – проворчал он сердито, собрал бумаги и инструменты для ориентирования и протолкался