Мэри Стюарт

Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник)


Скачать книгу

и вы, мисс Брук! – воскликнула миссис Персимон встревоженным голосом, что было неудивительно. – Вы пообедали?

      – Да, спасибо, все хорошо.

      – Отлично, отлично. Вас ждут полицейские.

      – А как мисс Саймс?

      – Точно не знаю. Она все еще без сознания, а доктор мало что говорит. О боже, боже…

      И она ринулась вниз по лестнице, сопровождаемая горничной, нагруженной скомканным бельем. Я все еще слышала ее всхлипы, когда подошла к своей двери и постучала.

      Дверь открыл инспектор.

      – А, мисс Брук. Входите.

      Он тщательно закрыл за мной дверь. Доктор уже ушел. Завернутая в одеяла Роберта казалась очень бледной и неподвижной, такой бледной, что я с испугом вскрикнула:

      – С ней все в порядке, инспектор Маккензи?

      Он кивнул:

      – Доктор считает, что все в порядке. Он говорит, она выздоровеет.

      – Замечательно!

      Инспектор взглянул на спокойное забинтованное лицо Роберты.

      – Да. – Голос его звучал бесстрастно. Потом он переключил свое внимание на меня. – А вы? Вы поели?

      – Да. Повариха накормила меня на кухне.

      – Отлично. Как вы себя сейчас чувствуете?

      Я улыбнулась:

      – Готова к любым действиям… Только надеюсь, вы скажете, что делать, прежде чем я останусь с больной одна.

      – Доктор оставил инструкции, я все записал. – Инспектор указал на лист бумаги на тумбочке. – В основном чтобы были под рукой бутылки с горячей водой и чтобы в комнате было тепло. Можно дать ей немножко бульона или чая с капелькой бренди, когда она захочет. Доктор должен принять роды, поэтому ему пришлось уйти, но, если что-нибудь случится, свяжитесь со мной, а я позвоню в Брадфордскую больницу.

      – Мне послать за вами Нейла?

      – Нет. Позвоните по телефону. Я занимаю комнату мисс Малинг. Скорее всего, большую часть ночи я проведу на ногах, но, когда пойду к себе, я переведу телефон туда. Не стесняйтесь и звоните по любому поводу. Мы будем на страже всю ночь.

      – Я не буду стесняться.

      – Отлично. Ну что ж, – повернулся инспектор к возникшему в дверях Нейлу, – тебе известно, что делать, Нейл. Устраивайся удобнее. В два часа тебя сменит сержант Мунро, я и сам буду подходить время от времени, чтобы проверить, все ли в порядке. – Он подошел к окну и выглянул наружу. – Туман надвигается. Жаль. Нашей работе он не помощник. Думаю… – Подняв руку, он задвинул шпингалет на окне. – Так мы от него избавимся. Не возражаете, если будет немного душно?

      – В такой ситуации – нет.

      – Тогда все в порядке. Итак, я вас покидаю. Боюсь, вас ждет долгая ночь, но, думаю, безопасная. И… ах да, майор Персимон оставит динамо-машину работать всю ночь, так что свет будет гореть. Все в порядке, Нейл?

      – Да, сэр.

      Инспектор повернулся ко мне:

      – Вы чутко спите, девочка?

      – Кажется, да.

      – Вам вовсе не обязательно бодрствовать всю ночь. Она будет спать, а если вы ей понадобитесь, Нейл вас разбудит. В промежутках отдыхайте. Хорошо?

      – Хорошо.

      – Ну