Ди Фой

Сироты Каллидиуса


Скачать книгу

заявил Клайд.

      В пакете осталось что-то ещё, и Айвен, спохватившись, достал небольшую синюю коробочку.

      – Это от Лоры, – улыбнулся он. – Отдала мне за день до нашего отъезда. Не могла оставить тебя без подарка.

      На душе стало так тепло от мысли о Лоре, но вместе с этим пришла тоска. Я очень скучала по ней. Лора всегда делала особенные подарки. И даже в тот раз подготовилась заранее. Я отметила про себя, что в декабре нужно будет отправить ей что-нибудь на пятнадцатилетие.

      Внутри коробочки лежали аккуратные наручные часы с тонким чёрным ремешком и бежевым циферблатом. Мои пальцы автоматически коснулись кулона на шее.

      – Ага, в комплект, – кивнул Айв. – Мы долго искали, чтобы были похожи.

      И они действительно были похожи. Не считая того, что часы-кулон выглядели так, будто расплавились на солнце – в форме неровной капельки. Зато стиль цифр и цвет – один в один.

      – Мы тоже не можем оставить тебя без подарка, – улыбнулась Лу.

      – Но мы ещё плохо знакомы, так что решили подарить отличный день, – закончил за неё Шрам.

      И они действительно подарили.

      Мы впятером отправились гулять по Лондону. Кэт утверждала, что ни дружба, ни экскурсии её не интересуют. В тот день было ясно и солнечно, тёплый ветер ласкал кожу, и мы щурились, как новорождённые котята. Лу заверила, что «самые достопримечательные достопримечательности» мы ещё успеем увидеть, поэтому проложила свой маршрут изучения города.

      Айвен и я липли к окнам такси, разглядывая виды вокруг, магазинчики у дороги и места, которые видели только на картинках в интернете. Ребята говорили, что мы совсем как туристы. По сути, они были не так уж далеки от правды – в конце концов, в столице мы были впервые.

      За день мы побывали на Парламентской площади и на Ковент-Гарден, проехались по Тауэрскому мосту и фотографировались у фонтана, который Лулу называла своим любимым фонтаном в Лондоне. Мы с Айвеном непонимающе смотрели на неё. Ну, любимый фонтан? Серьёзно, что ли? Шрам смеялся и называл нас далёкими от искусства людьми.

      Попросив таксиста остановиться практически посреди дороги, Роб повёл нас по каким-то далёким от туристов улочкам, отмечая, что они «не менее круты», чем популярные места. Мы действительно внимательно слушали его и даже не заметили, как вышли к спрятанному от туристических глаз кафе.

      – Прошу, – Роберт галантно распахнул передо мной дверь.

      В памяти до сих пор сохранилась та атмосфера. Стены где-то деревянные и выкрашенные в тёмно-коричневый, а где-то покрыты бежевой плиткой. Столики посреди зала и диванчики с кучей подушек у окна. Фотографии в рамках – виды Лондона, люди, сидящие в том же кафе, абстрактные предметы. И запах кофе и свежей выпечки, перекрывающий все остальные ароматы. Я уже не помню, что мы ели тогда, но готова поклясться – это был один из лучших обедов в моей жизни.

      – За лето надо успеть сводить вас к мадам Тюссо. И на студию Гарри Поттера, – взволнованно говорила Лу.

      – Ты же сама не была там, Лу, – засмеялся Роб. – Или я чего-то о тебе