Бертрис Смолл

Любовь и опасность


Скачать книгу

не вижу ничего плохого в старинном обычае красть невест.

      Роберт Линбридж громко рассмеялся. Его хорошенькая жена Эллис, сидевшая рядом с мужем, устало покачала головой.

      – Давайте начнем все по порядку, милорд, – предложил Роб. – Единственное преимущество, которое он имел над стариком, была тяжкая болезнь, почти лишившая лорда Хамфри возможности передвигаться. Нет, ходить он мог, но только по дому. – Я сам поеду в Стентон-Холл, пока не установилась зима, и возьму с собой Эндрю. Посмотрим на девушку и узнаем все, что можно, о ней и ее окружении.

      – Прекрасно! – решил дед. – Слава Богу, Роб, ты у меня здравомыслящий парень! Не такой упрямец, как твой брат.

      – Твоя копия, – хмыкнул Роберт Линбридж. – Просто твоя копия, по правде говоря.

      – Черта с два! Он ничуть на меня не похож.

      – Кто это ничуть на тебя не похож? – осведомился Эндрю Линбридж, входя в зал. В отличие от субтильного старшего брата с его светло-голубыми глазами и русыми волосами Эндрю был высоким брюнетом с угольно-черными волосами и серыми глазами, в которых переливались золотистые искорки. Он пошел в свою мать – шотландку, тогда как Роб походил на отца.

      – Ты! – ответил дед.

      – Это верно, – согласился Эндрю. – Между нами нет ни одной общей черты.

      – По характеру! – пояснил Роб. – Ты и дед совершенно одинаковы.

      Эндрю Линбридж коварно ухмыльнулся. Как и старший брат, он прекрасно знал, когда следует уклониться от спора с дедом.

      – Дед решил тебя женить, – лукаво сообщил Роб.

      – Черта с два у него что-то выйдет! Когда я решу жениться, сам выберу себе невесту! – воскликнул Эндрю.

      – Девчонка Радклифф неожиданно вернулась из тех мест, где пряталась все это время, после того как на дом напали. Этот проклятый глупец Джон Радклифф додумался размахивать флагом Йорков перед самым носом Ланкастеров!

      – И все же Йорк правит Англией, – тихо напомнил Эндрю.

      – Об этом я наслышан, парень. И о том, что в Англии наконец воцарился мир. Я всегда зарился на земли Радклиффов. У них лучшие пастбища в округе, хотя скота теперь уже нет. До него добрались шотландцы.

      – А я вроде бы припоминаю, что парочка коров забрела в наши края, – поддел Эндрю.

      Старик ехидно закудахтал.

      – Сдается, ты прав, – признался он. – Но, так или иначе, девчонка Радклиффов вернулась. И ей понадобится муж. Роб уже женат, и, должен сказать, Эллис совсем неплохая партия. Сначала близнецы, а теперь ее чрево снова растет как на дрожжах. Конечно, можно подождать и посмотреть, не умрет ли она в родах, но, думаю, этого не произойдет. Эллис всегда была сильной, здоровой девчонкой.

      – Дедушка! – возмутился Роберт Линбридж.

      – Благодарю покорно, милорд, – сухо бросила Эллис Линбридж со своего места у камина, где шила приданое будущему ребенку.

      Однако лорд Хамфри проигнорировал обоих, продолжая размышлять вслух:

      – Значит, Эндрю, твоя задача улестить и повести к алтарю девчонку. И тогда ее земли