Майкл Грант

Исчезновение


Скачать книгу

Сэм, обращаясь к мальчику. – В детском саду есть печеньки, спорим? Во-он там, только через дорогу перебежать.

      – Мне нельзя бегать через дорогу.

      – Сейчас можно. Я сам за тобой присмотрю.

      Малыш хлюпнул носом и побрёл к садику, обнимая своего медведя.

      – Сэм, дети идут к тебе, – сказала Астрид. – Они ждут, что ты чем-нибудь им поможешь.

      – Чем, например? Всё, что я могу, это предложить им пожевать печенья, – резковато ответил он.

      – Спаси их, Сэм, – с горечью в голосе произнёс Квинн. – Спаси их всех.

      – Они испуганы, так же, как и мы, – сказала Астрид. – Не осталось никого, кто бы ими управлял. Они чувствуют в тебе лидера. Они смотрят только на тебя.

      – Какой я лидер? Я такой же перепуганный и потерянный пацан.

      – Но во время пожара ты знал, что делать, – настаивала Астрид.

      Сэм рывком вскочил на ноги. Это был просто выброс нервной энергии, однако несколько десятков лиц сразу же обратились к нему. Дети смотрели с ожиданием. Сэм почувствовал комок в горле. Даже Квинн глядел на него с надеждой.

      Сэм чертыхнулся под нос, потом возвысил голос так, чтобы слышали окружающие:

      – Слушайте, всё, что нам сейчас остаётся, это держаться и не сдаваться. Кто-нибудь наверняка знает о случившемся, и помощь придёт. Давайте сохранять хладнокровие, не делать глупостей, помогать друг другу и не бояться.

      К его удивлению, по толпе прокатился гул голосов: дети передавали друг другу слова Сэма, точно это была некая гениальная истина.

      – «Нам нечего бояться, кроме самого страха», – прошептала Астрид.

      – То есть?

      – Это слова президента Рузвельта, которые он произнёс в годы Великой Депрессии, повергшей в страх всю страну, – объяснила Астрид.

      – Единственный плюс от всей этой катавасии был в том, что я избавился от уроков истории, – заметил Квинн. – Так нет же! Уроки истории лично явились за мной.

      Сэм облегченно рассмеялся. Не бог весть какая шутка, но, похоже, к другу возвращалось чувство юмора.

      – Я должна найти брата, – сказала Астрид.

      – Где он мог находиться? – спросил Сэм.

      Девочка беспомощно пожала плечами. Она выглядела продрогшей в своей тонкой блузке, и Сэм пожалел, что у него нет куртки, чтобы ей одолжить.

      – С кем-нибудь из родителей. Либо папа взял его с собой на работу, либо мама – на теннисные корты. В «Вершины».

      «Вершины» были тем самым отелем, расположенным на берегу, рядом с любимым пляжем Сэма, где они с Квинном занимались сёрфингом. Собственно в отеле он никогда не был, даже за ворота не заходил.

      – По-моему, отель – наиболее вероятное место, – продолжила Астрид. – Ужасно не хочется вас беспокоить, но вы не могли бы сходить туда со мной?

      – Прямо сейчас? – недоверчиво воскликнул Квинн. – Ночью?

      – Всё лучше, чем тупо торчать здесь, – возразил ему Сэм. – Вдруг у них телевидение работает?

      – Слыхал я, жратва там – высший сорт, – Квинн со вздохом протянул руку, и Сэм помог другу встать.

      Они