Джеймс Хедли Чейз

Мертвые молчат


Скачать книгу

уверен, что чувство меня не обманывает.

      – Похоже, что нет. Девчонка держалась в стороне от мужчин.

      – Однако с уверенностью утверждать, что у нее не было приятеля, вы не можете – ведь она не обязана была ставить вас в известность о нем, – вставил Берни.

      Бармен окинул его угрюмым взглядом:

      – Кто ее знает, возможно… А что за нужда вам вновь ворошить эту историю?

      – Да мы и не собираемся писать об этом ни строчки, пока не разберемся, куда пропала девушка.

      Он бросил на меня быстрый взгляд и сразу же отвел глаза. Но все же я успел уловить в них тревожное любопытство. Этот человек все больше начинал меня интересовать.

      – Нам-то виднее, – беззаботно болтал Берни. – Шерлок Холмс отправился на пенсию с нашей помощью. Ему и не снились дела, которые нам удавалось распутывать. Мы сами порой диву даемся. Полиция знает, чего мы стоим, и охотно сотрудничает с нами.

      – В самом деле? Что ж, вам придется попотеть над этой историей, – оборвал разговор бармен и, повернувшись спиной, направился в противоположный конец бара, где снова уткнулся в газету.

      Допив виски, я крикнул:

      – Вы не в курсе дела, где находится клуб «Флориан»?

      – В сотне метров по пути к центру, на правой стороне, – пробурчал бармен, не отрываясь от газеты.

      Когда мы вышли из бара, Берни заметил:

      – Не слишком-то он приветлив. Ты обратил на это внимание?

      – Мне показалось, что он просто чего-то испугался, – ответил я, отпуская качающуюся дверь. – Секундочку.

      Обернувшись, я заглянул через застекленный верх двери в бар.

      – Он разговаривает по телефону, – сказал я, догнав Берни.

      – Может, он со скуки решил поставить доллар на лошадку?

      – В такое-то время? Пойдем-ка закусим.

      Пока мы проходили через вестибюль и спускались по ступеням на улицу, у меня в голове мелькали всевозможные мысли.

      – Похоже, что мы подступились к нему не с того бока, – сказал я Берни. – Знай наперед его реакцию, я бы не стал упоминать о «Крайм фэктс».

      – Что ты конкретно имеешь в виду? – Берни озадаченно посмотрел на меня. – Малый выронил стакан? Ну и что, с каждым может такое случиться. Допустим, он был с нами не слишком приветлив. Так ему просто могли не понравиться наши физиономии. Моя, к примеру, некоторым не очень нравится.

      – Перестань нести чушь и дай мне спокойно подумать, – огрызнулся я.

      – Ладно, ладно, – смирился Берни, – валяй, думай. Будто я в нашем деле сбоку припека. Другой на моем месте не потерпел бы такого отношения.

      – Да заткнись же ты! – рявкнул я.

      3

      Через ярко освещенное фойе клуба «Флориан» проходили многочисленные посетители. Мы вручили наши шляпы девушке, одетой в плиссированное платье с глубоким соблазнительным вырезом. Берни уставился на нее с вожделением.

      – Чем можно полакомиться в этом вертепчике, крошка? – поинтересовался он. – Впрочем, если уж на то пошло, то и ты весьма аппетитна.

      Девушка прыснула со смеху:

      – Меню