Меган ДеВос

Анархия


Скачать книгу

я.

      Глаза Селта переместились на Джоуну и замерли в ожидании.

      – Извини, – неубедительно пробубнил он.

      – Я думал, ваше воспитание даст более достойные результаты, – сказал Селт, присыпав нам раны солью.

      Он медленно покачал головой, затем вновь посмотрел на меня:

      – Грейс, я ценю твой характер, но тебе известны правила: каждый пойманный налетчик должен быть убит. Только и всего.

      – Знаю, – стыдливо пробормотала я.

      – Как ты поступишь в следующий раз, когда кого-нибудь поймаешь? – допытывался он.

      – Убью их, – сквозь зубы ответила я.

      – Правильно. Знаю, насколько это тягостно, но таков нынешний порядок вещей. Нельзя, чтобы о нас пошла молва, будто мы безнаказанно отпускаем налетчиков. Иначе вскоре мы останемся ни с чем, – тихо сказал он.

      – Да, Селт.

      – Давай исправляйся. И потом, ты же знаешь, мне не нравится, когда ты так меня называешь, – сказал он, и на его губах появилось подобие улыбки.

      Я вздохнула, запрокинула голову и только потом отважилась посмотреть ему в глаза:

      – Да, отец.

      Глава 3. Спонтанное решение

Хейден

      Я бросился догонять Джетта. Внутри все пылало от ярости. Сильные ноги позволили быстро нагнать мальчишку. Джетт испуганно покосился на меня. Я сбавил скорость. Теперь мы бежали вровень. Я сердито стискивал зубы, удерживаясь от желания как следует отругать его за немыслимую беспечность.

      – Дурень! – все же вырвалось у меня.

      Джетт не ответил. Он тяжело дышал – не привык к физическим нагрузкам, неизбежным при налете. Кромка леса быстро приближалась. Я знал: Кит и Дакс прячутся где-то рядом, дожидаясь нас. У деревьев я замедлил бег, давая Джетту проскочить первым.

      Едва мы оказались среди деревьев, я дернул мальчишку за руку и развернул к себе лицом.

      – Что на тебя нашло, Джетт? – спросил я, стараясь говорить тихо.

      Пусть деревья и скрывали нас, но говорить о полной безопасности было рано. Я сердито посмотрел на самозваного налетчика. Понурый вид мальчишки не разжалобил меня и не притушил мою злость.

      – Я же извинился, – вяло возразил он.

      В выпученных карих глазах Джетта не было ничего, кроме раскаяния.

      – Идиотина же ты, Джетт, – встрял Кит, выйдя из-за дерева. Он был взбешен не меньше моего. – Ты что же, напрашивался на пулю?

      – Не-а, – робко промямлил мальчишка, не решаясь поднять глаза на рассерженного Кита.

      – Пойми, Маленький человек, увязаться за нами – опасная игра, – сказал Дакс.

      Его голос звучал мягче наших. Чтобы разозлить Дакса, надо сильно постараться, но и он тоже не одобрял беспечности Джетта. Мальчишка украдкой посматривал на каждого из нас. Чувствовалось, он напуган. Сердитые взгляды троих взрослых сильных парней уничтожали последние крохи его смелости.

      – Я хотел быть таким же крутым и храбрым, как вы, – тихо признался он и тут же опустил глаза.

      Я шумно выдохнул, скрестил руки на груди, потом ответил ему:

      – Умение быть терпеливым –