Наталия Мстительная

Там, где кончаются проблемы


Скачать книгу

хотелось есть. Инспектор чувствовал себя не лучше наркомана, у которого началась ломка. Его голова раскалывалась. Диксон беседовал уже четвертый час, не вставая с места. «Закончу допрос мисс Скоуч и перекушу! – решил полицейский, размышляя, как все-таки странно устроен человек. – Ограбили банк на его участке, украли семнадцать миллионов. Казалось бы, волосы надо рвать от досады, ни есть, ни спать, искать преступника… А у него отличный аппетит!»

      Мысли инспектора прервала вошедшая мисс Скоуч.

      – Могли бы начать с меня!

      Женщина демонстративно уселась на стул.

      – Вы знаете, кто украл деньги?!

      Диксон решил было сбить спесь с посетительницы, но не на такую напал.

      – Нет, это вы не знаете, который сейчас час… восемь вечера! Все порядочные люди уже дома, а вы нас все еще держите.

      Женщина не скрывала своего плохого настроения.

      – Простите, мисс Скоуч, мне тоже хочется домой, и я постараюсь закончить, как можно быстрее, если вы мне поможете.

      Банковская служащая ничего не ответила, а только поджала губы.

      – Вы что, куда-то спешите, мисс Скоуч?

      Диксон спросил так неожиданно, что женщина вздрогнула.

      – Нет! Никуда я не спешу!

      Мисс Скоуч ответила твердо, не мигая глядя в глаза полицейского.

      – Хорошо. Тогда опишите, пожалуйста, ваш сегодняшний день, до мельчайших подробностей.

      Мисс Скоуч снова поджала губы, одернула на коленях юбку и начала издалека:

      – Как человек, всю жизнь проработавший с цифрами, я люблю во всем аккуратность и точность. Каждое утро я выхожу из дома в 8:00, а в 8:10 я прихожу на работу. Если мисс Колинс может задержаться из-за общественного транспорта, а мистер Лоуэл застрять в пробке, то я, в отличие от остальных, прихожу всегда точно в 8:10, потому что иду пешком. За пятнадцать лет работы я ни разу не опоздала.

      Инспектор взглянул на женщину внимательнее.

      – Очень похвально, мисс Скоуч, продолжайте, пожалуйста!

      Диксон старательно заполнял протокол.

      – Сегодня, когда я пришла на работу, наш директор был уже в банке. Мисс Колинс появилась в 8:25, и мы открыли двери для клиентов, как обычно, в 8:30. Первым пришел мистер Фокс, давний клиент, его пенсия поступает на счет в нашем отделении. Потом, немного позже, в 9:40 зашел мистер Вербист и положил небольшую сумму денег. Вы же понимаете, я не могу раскрывать тайну вклада. Ну, в общем, небольшую сумму на счет своей бывшей супруги. Они развелись четыре года назад. Его дочь осталась с матерью, поэтому мистер Вербист кладет деньги для девочки на счет бывшей жены.

      Диксон не был уверен, понадобиться ли ему подобная информация, но записывал со стенографической точностью.

      – … должна заметить, он их не балует! – язвительно продолжила мисс Скоуч свой рассказ. – В 10:00 инкассаторы привезли деньги из центрального офиса «Лаки»– банка. Каждый раз деньги приносят в инкассаторской сумке два банковских работника, и проходят они через заднюю дверь. В их присутствии я проверяю наличность: пересчитываю, если банкноты не упакованы, поскольку банковскую упаковку вскрывать бессмысленно.

      Диксон