Тэд Уильямс

Корона из ведьминого дерева. Том 1


Скачать книгу

и кровавые

      Слезы наполнили ее глаза. С тех пор

      Она не позволяла своим детям

      Ранить насекомых, что

      Могли питаться мертвыми. Она

      Поднимала лицо к небу

      И говорила: «О, саранча, если ты

      Ищешь место для зимовки,

      Ты можешь найти убежище в моем сердце.

ХСУ ЧАО «Рой саранчи».

      Глава 1

      Великолепный

      Стены шатра надувались и хлопали под усиливающимся ветром, и у Тиамака появилось ощущение, будто он оказался внутри большого барабана. Люди, собравшиеся в шатре, говорили громко, пытаясь быть услышанными, но чистый голос молодого менестреля парил над всеми – он пел героическую песню:

      Сей песни о тебе слова,

      О, славный Сеоман,

      Превыше всех твоя глава,

      О, славный Сеоман!

      Король не выглядел великолепным, скорее уставшим. Тиамак видел это по лицу и опущенным плечам Саймона, который, казалось, ждал удара. Но удар уже обрушился на него, и сегодня была лишь его мрачная годовщина.

      Прихрамывая больше, чем обычно, маленький Тиамак осторожно пробирался мимо более крупных мужчин. Придворные и важные должностные лица собрались вокруг короля, который сидел в центре шатра на одном из двух деревянных кресел с высокими спинками, обтянутыми тканями королевских цветов. Знамя с двумя селезнями, красным и белым, висело над ними. Второе кресло оставалось пустым.

      «Совсем неплохо для временного тронного зала, возведенного посреди поля Эрнистира», – подумал Тиамак, однако не вызывало сомнений, что король Сеоман совсем не хотел здесь находиться. Не сегодня.

      В деснице мощной острый меч,

      Отважный жар в груди,

      С тобою враг не ищет встреч,

      Лишь трусы позади.

      Когда войной из-под земли

      Шел норн, покинув ад,

      Послав в Гленивент корабли

      Гигантов же – до врат.

      – Я не понимаю, – громко сказал король одному из придворных. – На самом деле, дорогой мой, я не понял ни единого слова из того, что вы сказали, ведь все вокруг так жутко кричат. Зачем они хотят выстроить мосты? Неужели они думают, что мы птицы, которых нужно поймать?

      – Выстроиться вдоль мостов, сир.

      Король нахмурился:

      – Я знаю, сэр Муртах. Они хотели пошутить. Но это все равно не имеет смысла.

      Решительная улыбка придворного дрогнула.

      – Такова традиция, люди выстраиваются вдоль мостов и дорог, но король Хью обеспокоен тем, что мосты могут не выдержать такого большого веса.

      – Значит, мы должны отказаться от наших фургонов и идти дальше пешком? Все мы?

      Сэр Муртах вздрогнул:

      – Таково требование короля Хью, ваше величество.

      Когда штормов ужасный трон

      В Свертклиф пришел войной,

      Кто сделал Хейхолт-бастион

      Победною стеной?

      Так пусть же славится король,

      Наш славный Сеоман,

      Твою пусть каждый знает роль,

      О, славный Сеоман!

      Король