Виктория Шваб

Месть


Скачать книгу

чтобы перья опали, крыло оторвалось, а хрупкие кости рассыпались, как скорлупа яиц под ее туфлей.

      Сидни опустилась на колени и согнулась над крошечным трупом.

      Одно дело вдохнуть жизнь обратно в тело. Другое дело полностью его восстановить. Есть только один шанс: Сидни узнала это наверняка, когда отпустила нити, и кости просто рассыпались в пепел, но единственный способ стать сильнее – это практиковаться. А Сидни хотела стать сильнее – ей нужно было стать сильнее, – поэтому она осторожно провела пальцами по останкам птицы, закрыла глаза и потянулась.

      Холод пронесся сквозь нее, пока она искала в темноте нить, проблеск света. Он крылся где-то там, настолько слабый, что невозможно увидеть. Пока что. Значит, придется положиться на ощущения. Легкие болели, но она продолжала тянуться, знала, что еще немного, вот-вот…

      Сидни почувствовала, как птица дернулась под ее ладонью.

      Едва уловимо, как пульс.

      А потом…

      Глаза Сидни распахнулись, слабый поток холода коснулся ее губ, пока птица поднималась на неверных крыльях. А потом вспорхнула к ветвям дерева.

      Сидни откинулась назад и вздохнула.

      – Что ж, это была задачка посложнее.

      А потом резко вскинула голову и на секунду – всего на секунду – подумала, будто смотрит на призрака. Белоснежные волосы и ледяные голубые глаза, ослепительная улыбка на лице в форме сердечка.

      Но это была не Серена.

      Вблизи у девушки оказались более высокие скулы, более широкий подбородок, а в глазах танцевали озорные огоньки. Дол слегка оскалился, сверкая зубами, но, когда незнакомка протянула ему руку, пес осторожно понюхал ее, а затем успокоился.

      – Хороший мальчик, – проворковала не-Серена. У нее был нежный певучий акцент. Она глянула на Сидни. – Я тебя напугала?

      – Нет, – выдавила Сид. – Ты просто похожа на… одного человека.

      Незнакомка сверкнула задумчивой улыбкой.

      – На кого-то хорошего, я надеюсь. – Затем указала на ветви: – Я видела, что ты сделала с той птицей.

      Сердце Сидни зачастило.

      – Я ничего не сделала.

      Девушка засмеялась, легко, непринужденно. А потом зашла за ствол дерева. Когда же появилась на другой стороне, то стала… кем-то другим. Прошла всего секунда, шаг, но белокурая девушка исчезла, и Сидни обнаружила, что смотрит в знакомое лицо Митча.

      – Это большой мир, детка, – сказал он. – Ты не единственная, у кого есть таланты.

      Сидни знала, что это не он. Не только потому, что настоящий Митч все еще читал по ту сторону поля, но еще из-за акцента, который звучал у него в голосе, даже сейчас.

      Незнакомка сделала шаг в сторону Сидни и снова изменилась. Митч исчез, и появилась долговязая молодая женщина в крестьянской юбке, светлые волосы стянуты в небрежный пучок.

      Девушка оглядела себя.

      – Это мой любимый, – сказала она, наполовину про себя.

      – Как ты это сделала? – спросила Сид.

      Незнакомка изогнула бровь.

      – Я ничего не делала, – сказала она, повторяя слова Сидни. А потом расплылась в улыбке. – Видишь?