Роберт Брындза

Смертельные тайны


Скачать книгу

на сайт полиции Западной Мерсии, там это совсем недавно было подробно описано в акте о свободе информации.

      Дэвид не смог скрыть своего раздражения.

      – Все равно это никак не объясняет, по какой причине вы преследовали моего сына.

      – Ваш сын зашел на огороженное место преступления.

      – Что не является уголовным преступлением.

      – Он фотографировал место преступления.

      – И это тоже не запрещено законом.

      Эрика еле заметно улыбнулась.

      – Он сбежал от сотрудника полиции.

      – Да. И именно поэтому мы сейчас все здесь, и он окажет вам содействие в разумных рамках.

      – В фотоаппарате вашего сына может содержаться информация, полезная для расследования, – сказала Эрика.

      Она уже жалела, что погналась за мальчишкой и теперь вынуждена оправдываться перед этим отставным адвокатом, которому только и надо, что переспорить ее.

      – Где находится место преступления? – спросил Дэвид.

      – Я не могу ответить на этот вопрос.

      – На Конистон-роуд было обнаружено тело, – включился Джозеф.

      У него был тихий, хорошо поставленный голос и чуть ли не аристократическое произношение.

      – Ты обнаружил тело? – переспросила Элспет, не переставая вытирать мокрые волосы сына полотенцем.

      – Да нет же, мама. Полиция обнаружила тело.

      – Нам запрещено раскрывать подробности текущего расследования, – объяснил Макгорри.

      – Вы считаете, что это убийство? – спросил Дэвид.

      – Убийство? – эхом повторила Элспет.

      – Марисса Льюис. Кто-то ее зарезал прямо на крыльце, – сказал Джозеф.

      – Это все домыслы, – начала было Эрика.

      – Нет. Я был на месте, когда обнаружили тело, – сказал Джозеф, невольно прижимая к себе фотоаппарат.

      – Вы вызвали полицию? – спросила Эрика.

      – У меня с собой не было телефона.

      – Но вы сфотографировали место преступления до прибытия полиции?

      – Тебе необязательно отвечать на этот вопрос, Джозеф. Мы купили ему новый объектив на Рождество, – ответил Дэвид.

      – Из всего нашего района только с Мариссой Льюис и могло случиться что-то подобное, – сказала Элспет, качая головой.

      – Это все тоже домыслы, – сказал Дэвид. – Но ведь в них нет ничего противозаконного?

      Он говорил с подчеркнутым спокойствием, и Эрика глубоко вздохнула.

      – Конечно, нет, но могла бы она – вы – объяснить?

      Элспет накинула полотенце на спинку свободного стула, перекрестилась и повернулась к Эрике.

      – У Мариссы Льюис своеобразная репутация. Вернее, была. Если вы понимаете, о чем я. Репутация распутной девушки. Она работала стриптизершей.

      – Вы видели ее за работой? – поинтересовался Макгорри.

      – Конечно же, нет. Никто не видел.

      Она многозначительно взглянула на Дэвида и Джозефа, и они покачали головами и потупились.

      – Мне рассказала мой парикмахер.

      Эрика