И она поспешила к служебному лифту.
– Доброе утро, Лиззи. Сколько сегодня подношений?
– Пять, кажется. Заинтересованные лица, похоже, вступили в соревнование друг с другом.
Софи прошла в кабинет, сняла пальто и примерила новые туфли.
– А есть ли среди подарков что-нибудь заслуживающее внимания? – поинтересовалась она.
– Как насчет дюжины карамелизированных яблок в шоколаде? – откликнулась Лиззи.
– Придется пропустить ланч. И это хорошо, потому что работы непочатый край. – Софи поднялась со стула и провальсировала по кабинету в зеленых туфельках. – Что скажешь?
– Честно? Просто супер. Очень сексуальные, – ответила Лиззи с восторгом.
Софи с удовольствием посмотрела на свои ноги в обновке. Конечно, к концу дня она будет валиться с ног от таких шпилек, но туфли стоят того, чтобы их выгулять.
– Передай, пожалуйста, Мари, что я их беру.
– Конечно. А сейчас перейдем к списку первоочередных дел, требующих вашего вмешательства.
– Прекрасно. Я вся внимание, – ответила Софи.
– Все шесть гардеробщиков свалились с гриппом. Мы временно закрыли брешь кладовщиками, но вы сами знаете, как неохотно люди работают в гардеробе. В комнате отдыха на четвертом этаже вчера вечером образовалась протечка, и никто не заметил. Вода протекла и на третий этаж. Сантехники уже работают над ее устранением. И наконец, в бутике парфюмерии закончились духи «Шанель № 5». Пополнить запас оказалось проблематично. Дистрибьюторы не гарантируют доставку в ближайшую неделю.
– Кошмар. Я займусь этим сама, – сказала Софи. – Свяжись с агентством временных сотрудников и спроси, есть ли у них персонал, готовый поработать в гардеробе. Без верхней одежды покупатели проводят в магазине гораздо больше времени.
Лиззи вышла, а Софи немедленно принялась за работу. Сначала уладила вопрос с доставкой новой партии духов, затем просмотрела графики вчерашних продаж. Цифры неплохие, но должны бы быть выше. Софи очень нужны были мозги Минди и ее идеи по маркетингу на будущий год, но та выказала полное равнодушие к делам универмага, не желая помочь сестре.
В дверь постучала Лиззи.
– Похоже, Джейк Уиллер выработал новую тактику, – сообщила помощница, просунув в дверь голову.
– Что на этот раз? Огромные печенья с предсказаниями судьбы внутри?
Лиззи энергично помотала головой.
– Нет. Он в приемной собственной персоной и с огромной охапкой цветов.
– Здесь? Он здесь? – переспросила Софи, чувствуя, как ее охватывает нервное возбуждение. Они не виделись восемь лет. Три года она переживала неразделенную любовь, хотя до сих пор не оправилась окончательно. И ее реакция на его имя тому подтверждение. – Что ты ему сказала?
– Он знает, что вы на месте. Извините, но зашла Мари спросить, подошли ли вам туфли, и я ответила, что только что их примеряли в кабинете, а он услышал.
– И что, много цветов?
– Очень, очень много.
Софи глубоко вдохнула.