и снова поклонился.
Берелак похлопал отца по плечу и вместе с близняшками вышел из зала. Норна и Даша последовали за ними.
Глава 4
Машина мистера Кардуса подъехала к металлическим воротам ажурной ковки и проследовала по дорожке, убегающей в густые заросли раскидистых деревьев, запорошенных снегом. Подъехав к крыльцу трехэтажного особняка из белого камня, остановилась. Из нее вышел мужчина и поднялся по ступенькам парадной лестницы. Открыв массивную деревянную дверь, он оказался в большом зале.
Стены его были затянуты красной с золотом узорной парчой. Рисунки в виде золотых завитков повторяли рисунок лепки на потолке, декора картин и зеркал. Комната была забита всевозможными украшениями и предметами роскоши. Обилие лепнины, дорогой паркет, устланный коврами, поражали воображение и напоминали музей. Антикварная мебель из дорогостоящих пород дерева отличалась комфортом и величественностью. Высокий сводчатый потолок украшала огромная хрустальная люстра с блестящими подвесками.
Пройдя через зал, Кардус устремился вверх по широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Минуя длинный коридор, мягко освещенный свечами в настенных золоченых канделябрах и украшенный дорогими картинами и вазами, он вошел в одну из комнат.
В отличие от изысканного убранства первого этажа ее интерьер был прост: письменный стол с резными ножками, высокое старинное кресло, обитое малиновым бархатом, два дубовых шкафа, заполненных книгами в красивых переплетах, и кровать, покрытая шелковым одеялом. Скромная и удобная мебель придавала комнате атмосферу покоя, а отсутствие безделушек из драгоценных камней и металлов ничуть не лишало ее некоторого уюта и комфорта.
У окна спиной к Кардусу стояла высокая беловолосая женщина. Услышав звук приближающихся шагов, она отбросила портьеры, тяжелой волной стекающие вниз до самого пола, приоткрыла окно и резко развернулась навстречу мужчине.
Это была миловидная эльдийка с длинными локонами, спускавшимися ниже плеч, с полными розовыми губами и бледной кожей. В чертах лица было что-то юное, голубые, почти прозрачные глаза смотрели открыто и смело. Длинное нежно-голубое платье с довольно глубоким вырезом как нельзя выгодно подчеркивало ее безупречную фигуру. Томно улыбнувшись, женщина подошла к Кардусу, провела ладонью по его щеке и шепнула:
– Ты заставил меня ждать, Кардус.
Он убрал ее руку и нахмурился.
– Зачем вы пришли, Бертрада?
– У меня для тебя плохие новости, – мрачным тоном произнесла она.
Кардус сдвинул брови и приготовился слушать.
– Девчонку похитили, – не меняя тон, продолжила красавица.
Мужчина побагровел от злости и вылетел из комнаты. Бертрада грациозно и неторопливо отправилась вслед за ним.
Перепрыгивая сразу через несколько ступенек, Кардус стремительно понесся вниз по лестнице. Словно разъяренный зверь, метался он по залу и звал стражу.
– Почему мне не доложили о пропаже? – кричал он появившимся перед ним черным мантиям.
– Мы