Наталья Алексеевна Азимова

Затаившееся во времени. В двух временах. Том 1


Скачать книгу

не по себе. Она уже встречалась с подобными ему. В ее глазах все сыщики были одинаковыми. И она не имела ни малейшего желания называть ему свое имя.

      – Не тяните.

      – Нет…

      – Что?

      Он уже собирался подать своим сигнал, как она ответила:

      – Мари Риде́йн…

      – Ну конечно, кто ж еще! – раздался голос другого детектива. Мари напряженно оглянулась на всадников. Она знала этот голос и теперь стала выискивать его владельца. Тот сразу же оставил коня и подошел поближе. Сначала он ослепил ее фонарем, а затем подсветил свое лицо.

      – Эдвард, – мрачно произнесла она, уловив знакомые острые черты.

      Эльф‑сыщик кивнул. Стоит отметить, что смотрелся он пугающе при таком контрастном освещении. Его пытливый взгляд казался еще жестче из‑за грубых теней под глазами, а темно‑русые волосы и вовсе тонули во мраке, проглядывались контуры шляпы.

      – Я знал, что скоро мы о тебе услышим, – немного выждав, сказал он. – Как только ты зарегистрировалась на вокзале, что, кстати, удивительно для тебя. Я посмотрел на твое имя, повернулся к своей напарнице и сказал, что с этого дня никто не может держать окна открытыми.

      – Можешь проверить, у меня ничего нет. – Она даже поднесла сумку под свет фонаря. Пустую сумку…

      Эдвард понимающе покачал головой и заключил, на этот раз не без иронии:

      – Неудачная кража…

      – Слушайте, вы! – не выдержала она и указала пальцем на Эдварда, а затем на второго сыщика, того, что подошел к ней раньше. – Вы не имеете право меня допрашивать или останавливать. Я не сделала ничего плохого…

      – Не страшно бродить по городу в такое время? – полюбопытствовал Эдвард.

      – Нет. Это что, запрещено? У нас введен комендантский час?

      Эдвард промолчал, скрестив руки на груди, потому что командир отряда выступил вперед и сообщил:

      – Три убитых человека за одну ночь – это много.

      – Три? – Мари побледнела и незаметно заломила себе руки, далее опустив их на пояс.

      – Три, – подтвердил начальник. – Если хотите, мы проводим вас до главной улицы, там и гуляйте. Новые тела нам не нужны.

      – Старых достаточно, – добавил Эдвард. У них с Мари были старые счеты. Она бы не удивилась, если бы этот сыщик предложил ей добираться самостоятельно. Что он и сделал: – Ей помощь сыщиков не нужна.

      Мари уже в который раз открыла рот, чтобы дать негоднику достойный ответ, но промолчала. Лучше спать дома, чем в тюрьме.

      – Я больше не ворую. Я свой срок отсидела, детектив Де́рби. И не потерплю издевательств. А вы ведь стражи порядка, как вам…

      – Порядком мы и занимаемся, – прервал командир отряда. В отличие от других ее собеседников, он всегда был спокоен и вежлив. Эдвард, впрочем, тоже был вежлив, но его ирония в отношении Мари имела глубокие корни. Любой вор считал особым талантом умение обхитрить не просто сыщика, а сыщика‑эльфа.