Бернар Вербер

Ящик Пандоры


Скачать книгу

находится: в этой жизни он – старуха.

      – О, моя дорогая!

      Рене соображает, что седовласый старик, произнесший эти слова и взявший ее руку для поцелуя, – ее муж.

      – Видишь, здесь кюре и нотариус.

      Человек, представившийся нотариусом, протягивает листок с надписью крупными буквами: «ЗАВЕЩАНИЕ».

      Рене становится понятнее, кто он, вернее, она. Он видит красиво выведенные строки:

      Графиня Леонтина де Виламбрез

      Замок Виламбрез, 1785

      Дальше идет длинный список построек, земельных угодий, лошадей, ослов, кур, а также всяческих карет, плугов, предметов обстановки и столового серебра.

      Глаза снова пробегают список, дрожащая рука неуклюже выводит подпись, нотариус бормочет слова благодарности и исчезает.

      Потом подходит кюре с предложением «облегчить душу исповедью». Она припадает к его уху.

      – Исповедуюсь в том, что много времени потратила на попытки уклониться от положенных мне по рангу светских обязанностей: всех этих балов, светских глупостей… Меня часто не хватало на мужа и детей!

      – Отпускаю ваши грехи.

      – Это не все. Исповедуюсь, что имела плотскую связь с садовником, ибо муж мой давно утратил мужскую силу, а я всегда сохраняла тягу к плотским утехам.

      – М-м-м… И этот грех отпускаю вам.

      – Знайте, как это ни тяжко, что я вступала в связь не только с садовником, но и с конюхом и со многими лакеями, чего не стыжусь: почему только у мужчин должно быть право не стесняться своих побед, хотя у нас, женщин, тоже есть стремление к противоположному полу? Богу угодно, чтобы настал день, когда женщины станут равными мужчинам и тоже смогут по своему усмотрению покупать любовь, отбирая тем самым у мужчин одну из их многочисленных привилегий.

      Удивленный кюре покашливает, надеясь, что остальные ничего не слышали.

      – Еще я должна сказать вам, святой отец, что презираю всех святош, верящих в суеверия, коими Церковь кормит наивных и доверчивых ради своего собственного обогащения…

      – Полагаю, все уже сказано, – прерывает ее священник.

      Он молится на латыни, перекрывая голос старухи. Потом крестит ей лоб.

      – Отпускаю вам ваши грехи, графиня. Да пребудет ваша душа в раю.

      После ухода нотариуса и кюре к ней подходит граф.

      – Что ж, любимая, теперь самое время сказать мне… где?

      Он гладит ее по лбу.

      – Что «где»?

      – Где вы зарыли ларец со слитками?

      – Знаете, Гонзага, я терпеть не могу эти упоминания вашей любви ко мне: «любимая», «дорогая»… Мы не на конюшне!

      – Прекрасно, Леонтина. Скажите нам, где ларец. Если не скажете, то вся семья лишится родового достояния. По словам врача, вам остались считаные часы.

      – Отчасти это наследство, оставленное мне родителями, а они, если вы не забыли, Гонзага, в конце жизни относились к вам неодобрительно. Передать эти деньги вам значило бы проявить неуважение к ним.

      – Речь не об одном мне, любимая, есть еще дети! Дети мои, скажите вашей матери и бабушке, как она вам дорога.

      Подходит