Novela

Странные мы


Скачать книгу

Мне хочется ощутить их на вкус, почувствовать контакт с моими губами.

      Уверена, это будет нечто.

      Мое лицо теплеет от прилива крови – хорошо, что на мне скрывающий это шлем.

      Мы снова в дороге. Теснее, более смело прижимаюсь к спине Данте. Руки плотно обхватывают его за пояс и даже сквозь одежду я чувствую крепкие мышцы его тела.

      Если бы мне пришлось описать его одним словом, это была бы «Безопасность».

      ***

      − Тебе ничего не угрожает. Эти люди не опасны. И я с тобой, − негромко уверяет меня Данте.

      Думаю, на моем лице все же отразился небольшой шок, когда я поняла, куда он меня привез.

      Это ночевка для бездомных. Несколько десятков человек – двадцать, не меньше. Кто-то греется у костров, разведенных в старых баках, кто-то спит, укрывшись ветхими одеялами и какой-то одеждой.

      Данте свернул с дороги, когда мы проехали мост – это место находилось как раз под ним.

      Теперь мне стало понятно, для кого была вся эта еда. Заставляю себя улыбнуться, хотя и нервничаю. Не могу сказать, что мне комфортно.

      − Я не боюсь, − заверяю я, но вижу, что обмануть его не получилось.

      Он вновь берет меня за руку и ведет к кострам. Люди приветствуют Данте, поднимается оживление, а он здоровается с ними, называя каждого по имени.

      Почти все люди здесь преклонного возраста, но есть и молодые лица. Мужчины и женщины обступают нас, а Данте опускает рюкзак на землю и начинает раздавать сэндвичи и пакеты с закусками.

      Я стою рядом, чувствуя скованность и немного растерянность, но Данте держится совершенно спокойно, что немного приглушает мою тревогу.

      − Кая, поможешь?

      Он показывает на термосы и поколебавшись всего миг, я киваю. Затем присаживаюсь, беру термосы и разливаю кофе и чай в кружки, которые подставляют мне люди.

      Они смотрят на меня с любопытством. Догадываюсь, что я для них такая же диковинка, как и они для меня.

      − Как ты любишь, Вилли, без горчицы, − сообщает Данте, передавая какому-то худому старику сэндвич.

      − Благослови тебя Бог, парень, − отвечает мужчина – его глаза при этом влажно блестят.

      Я понимаю, что Данте тут хорошо знают. Люди не боятся его, ведут себя так, будто он их старый друг. Интересно, как часто он делает это?

      − Твоя спутница настоящая красавица, Данте, − хихикает пожилая женщина в длинной юбке и седыми, нечёсаными волосами.

      − Так и есть, Марго, − отвечает ей Данте, но при этом смотрит на меня смеющимися глазами.

      Особо не стараясь, он покорил меня. Полностью. Он – исключительный. Совершенно точно, что раньше я таких парней не встречала, и более чем уверена, не встречу впредь.

      После случая с Треем я не верила, что когда-либо в будущем смогу быть рядом с парнем, не испытывая к нему отвращения. Но с Данте ничего этого нет. Более того – я ему доверяю, а ведь совсем недавно была убеждена, что больше никогда ни одному парню не поверю.

      − Ты сюда часто приезжаешь?

      Позже, когда еда роздана, а термосы пустые, мы с Данте спускаемся ниже к реке и сидим на берегу, слушая шум бегущей