Илья Франк

Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz


Скачать книгу

весь («целый») день/месяц.

      ✓ Ich gehe jeden Tag dorthin. – Я хожу туда каждый день/месяц.

      Собственно говоря, это пригодится вам только со словами Tag и Monat – в сочетании с «целый» и «каждый».

      Имя существительное может быть заменено на местоимение («вместо имени»), когда и так понятно, о ком или о чём идёт речь.

      ✓ Ich kenne den Mann. – Я знаю этого мужчину.

      ✓ Ich kenne ihn. – Я знаю его.

      Здесь у нас Akkusativ – и мужской род. Так же, как der меняется на den, местоимение er (он) меняется на ihn (его). Это нетрудно запомнить, так как везде – r переходит в – n.

      Но можно и не употреблять специальных местоимений (er, ihn), можно просто оставить определённый артикль – и будет то же самое, только чуть фамильярнее:

      ✓ Ich kenne den. – Я знаю его (этого). Der ist mein Freund. – Он мой друг.

      В остальных родах (sie – она, es – оно) и во множественном числе (sie – они) изменений не происходит. Akkusativ = Nominativ. То есть, дословно, говорится:

      ✓ Я знаю она, я знаю оно, я знаю они.

      Например:

      ✓ Ich kenne die Frau, ich kenne die (sie). – Я знаю эту женщину, я знаю её.

      ✓ Ich kenne das Buch, ich kenne das (es). – Я знаю эту книгу.

      ✓ Ich kenne die Bücher, ich kenne die (sie). – Я знаю эти книги, я знаю их.

      ✓ Ich kenne Sie. – Я Вас знаю.

      Вежливая форма Sie в немецком берётся не из вы, а из они. То есть, вежливо к Вам обращаясь, говорят: Я знаю Они.

      Что касается других так называемых личных местоимений (обозначающих лица) в Nominativ и в Akkusativ, то их лучше всего запомнить в примерах:

      ✓ Ich liebe dich. – Я люблю тебя.

      ✓ Liebst du mich? – Ты меня любишь?

      ✓ Seht ihr uns? – Вы нас видите? (Ihr – это когда с каждым из собеседников на ты.)

      ✓ Wir sehen euch. – Мы вас видим.

      Dativ

      Представьте себе, что скоро Новый год и вы составляете список: кому что подарить. Для этого понадобится уже другой, дательный (даю кому?) падеж – Dativ.

      Итак, вот проблема: Wem schenke ich was? – Кому я подарю что?

      ✓ Der Vater: dem Vater (dem, ihm) schenke ich einen Krimi. – Отцу (ему) – детектив.

      ✓ Die Mutter: der Mutter (der, ihr) schenke ich ein Bild. – Матери (ей) – картину.

      ✓ Das Kind: dem Kind(e) (dem, ihm) schenke ich eine Puppe. – Ребенку (ему) – куклу.

      Ich liebe dich!

      Если у вас несколько детей:

      ✓ Die Kinder: den Kindern (denen, ihnen) schenke ich Puppen.

      Как вы помните, в Akkusativ изменения происходили только в мужском роде. В Dativ изменения происходят везде – во всех родах и во множественном числе. Но ничего особо сложного в этом нет.

      В мужском и среднем роде Dativ вообще похож на русский дательный – своим окончанием:

      ✓ Кому? – Wem? Ему – dem, ihm.

      Сравните с Akkusativ: Wen? Den, ihn. – Кого? Его.

      Если же слово женского рода, то оно как бы меняет пол (возможно, так вам легче будет это запомнить): die превращается в der. Похоже изменяется и местоимение: sie – ihr (ей).

      Если мы имеем дело с множественным числом, то артикль множественного числа die превратится в den, то есть будет выглядеть так же, как Akkusativ мужского рода. Кроме того, еще и само существительное получает