Анна Ледовская

Пряный аромат угрозы


Скачать книгу

сомневаюсь.

      – Что ж, было очень приятно пообщаться с вами.

      Ришо откланялся.

      – Приятный господин.

      – Это только с первого взгляда. Узнай ты его поближе, не была бы в таком восторге.

      – Ты сейчас говоришь, как настоящий француз.

      – Я и есть настоящий француз. Ты ожидала чего-то другого?

      – Нет. Просто иногда стереотипы оживают…

      Он закатил глаза и промолчал. Он всегда так делал, когда не знал, что ответить.

      – Что в компании?

      – Все по-прежнему. Готовятся к основной встрече. Ты будешь там?

      – Не знаю. Скорее всего.

      – Ты думаешь, все получится, Лео, сделка состоится?

      Мы присели на лавочку на Никольской улице. Погода была великолепная – теплая, мягкая. Он ответил:

      – Фактически никаких препятствий я не вижу. Фридман мне нравится. Но есть другие, которые могут заставить его передумать.

      – Но он главный! И потом, именно он ведет этот проект от начала до конца. Что может помешать, если есть желание?

      – Подводные камни есть везде, Элина.

      Он посмотрел на меня – в его глазах сквозила улыбка, хотя он почти никогда не улыбался. Я ответила:

      – Ладно. Завтра все будет ясно.

      – Пойдем? Уже поздно. Я хотел показать тебе кое-что. Переведешь пару страниц?

      – Пару? Или пару десятков?

      Мы встали и не спеша пошли к гостинице. Я, конечно, шутила. Да, я переводила ему кое-что. Даже не всегда по работе. Так, разные тексты в общих чертах, чтобы быть в курсе. Когда мы были вдвоем, мы старались не говорить о работе. Я не хотела, чтобы это выглядело как служебный роман, ведь, по сути, мы даже не были коллегами. Может быть, когда-нибудь… Ну и пусть. Главное – не сейчас.

      На следующий день, как только я пришла в офис, меня сразу же вызвал Фридман.

      – Элина, у нас большие проблемы.

      За все время работы в компании я ни разу не слышала слова «проблема» из уст Бориса Натановича. Вывод: если он это произнес, значит, произошло что-то действительно серьезное.

      – Вадима срочно отправили в командировку завтра утром. Вылетает сегодня вечером.

      Вадим – это Вадим Ярославович, вице-президент, тот самый, кто должен был представлять нашу компанию на бизнес-конференции, которая должна была состояться завтра в гостинице Radisson Blue. Участниками были такие же организации, как наша, претендующие заполучить зарубежного партнера. Все понимали, что эта конференция очень много для нас значит.

      – Кто будет вместо него? Вы? Или Софья Борисовна?

      – Мы не можем, – сказала Софья. – Мы будем в другом месте, Элина.

      – А да, конечно, помню… Совещание с председателем холдинга.

      – Придется коммерческого директора направить.

      – Да, Сонь, только у него с английским не очень.

      – Станислав? Он вроде говорит по-английски… – заметила я.

      – Да, говорит. Но не совсем так, как нужно бы… Элин, все материалы, которые у Вадима были, все на английском. Нужно перевести хотя бы самое основное