Ким Стэнли Робинсон

Нью-Йорк 2140


Скачать книгу

разрешишь нам обсушиться у тебя в офисе? С нами еще друг, сегодня обрушилось здание, где он жил.

      – Я как раз думал, не туда ли вы направились, – донесся голос управляющего из браслета Джоджо. – Вы сейчас где?

      – На перекрестке 31-й и 7-й, нас подобрал мужчина на зуммере, который живет в вашем здании.

      – Это еще кто?

      Ребята посмотрели на нас.

      – Франклин Гэрр, – назвался я.

      – Ах да, привет. Я тебя знаю. Так что, привезешь их в здание?

      Я посмотрел на Джоджо и сказал в свой браслет:

      – Да, можем привезти. С ними друг, которому нужна помощь. У него обрушился дом, когда упала та высотка в Челси.

      – Жалко. Я его знаю?

      – Мистер Хёкстер, – сказал мелкий. – Мы были у него в гостях, когда это случилось.

      – Так, ладно, приезжайте, и посмотрим, что можно сделать.

      – Хорошо, – ответил я. – До встречи.

* * *

      Я направил «клопа» к Бродвею, а потом по широкому каналу сквозь вечерний трафик в сторону Мета, против своего желания, но не подавая вида. Это была жалкая замена тому, что я задумал на этот вечер, но что тут поделаешь? Пока с наших потерпевших на пол кабины падали черные капли, лодка двигалась низко над водой, сильно наклоняясь набок. Я вел ее через плотный вечерний поток. Для малых лодок существовало правило: три корпуса – три человека. Но не в этот вечер.

      Наконец мы пересекли бачино Мэдисон-сквер и добрались до входа в эллинг Мета. Там остановились, дожидаясь, пока управляющий даст знак заходить внутрь. У меня не было ни малейшего желания бесить его с этим зверинцем на борту.

      Он высунул наружу голову и кивнул:

      – Заходите. Вы, ребята, выглядите, как мокрые крысы.

      – А мы видели, как крысы оттуда уплывали!

      – Когда большое здание рядом с домом мистера Хёкстера обрушилось, нас окатило водой!

      Управляющий мрачно покачал головой – он часто так делал.

      – Роберто и Стефан, разносчики хаоса.

      Им понравилась эта шутка!

      – Вы можете впустить мистера Хёкстера в какую-нибудь времянку? – спросил один из мальчиков. – Ему нужно согреться и помыться. Хотите поесть и отдохнуть, мистер Хёкстер?

      Старик кивнул. Он все еще был как в тумане. Оно и понятно: люди, которые ютились в межприливье, обычно не имели других квартир.

      Управляющий с сомнением покачал головой:

      – У нас нет места, вы знаете. Это надо с Шарлотт разговаривать.

      – Как всегда, – сказал мелкий.

      Джоджо, казалось, все это приносило удовольствие, но я не понимал почему.

      – Она придет примерно через час, – сказал управляющий. – А пока идите в ванные возле столовой, помыться можно там. Я узнаю, получится ли у Хелоиз найти, где ему поселиться… на случай, если Шарлотт разрешит.

      Я прожужжал в эллинг, и все сошли с лодки. Мальчишки повели своего престарелого друга вверх по лестнице, где была столовая, а я посмотрел на Джоджо.

      – Ну что, поедем? – предложил я.

      – Раз уж мы здесь, – отозвалась она, – я бы сходила во Флэтайрон переодеться. Да и, может, здесь поедим? Что-то я устала.

      – Хорошо, –